Глава №1
Началось всё с того, что я мыл посуду и в прихожей зазвонил телефон (интересно, вообще, что ещё могло зазвонить в прихожей! Интересно, вообще, у кого что звенит в прихожей!!) – нет, нет, на самом деле, всё началось за час до этого, когда по ящику передали про Англию. Ну кто, кто же ещё мог позвонить мне тогда, мне – главному замдиректора Миграционной службы? Кто?
Если вы смешаете две части коньяка с тремя мари*уановой настойки (немецкий импорт, кстати) и ещё одной частью кленового сиропа, возможно… Нет, вы смешайте! Гарри Поттер позвонит и вам. Но если подумать, вдуматься, господи! Единственный гражданин не существующего больше Соединённого Королевства ищет убежища в России. От воды, что ли, убежища? Почему бы ему не поехать, а – простите, полететь в ступе, например, в США? Там бы ему, наверное, уж легче было бы выразить свои мысли. А?
– Коспотин, не фешайте труппку, плиз! Это Хэрри Поттер Фас беспокойт! Правд, правд, из книжки! – произнёс некто на ломанном русском, когда я снял таки трубку.
– Не Моку ли я попрОсит Вас о приют в Фашим стран? Моя страна больше нет.
Конечно, конечно – Гарри Поттер! Он мог и не представляться, кто же ещё скажет: «ПопрОсит Вас о приют»? Английский чувак, блин! И ещё, честно сказать, я был польщён, так – по российско-имперски, по старомодному – польщён. Единственный гражданин Англии!
Мне кажется, что ещё не все читатели до конца убедились в том, что Гарри Поттер – реальная фигура. Что же сказать им? Идите на х**, товарищи! Мы с этим Гариком, как он приехал, три месяца, не просыхая, беленькую глушили. Так что он мне, как сын родной. А я за ребёнка своего, если что, порешу и вам ни выезда из России не будет, ни въезда. Потому, что я решаю. Я эти вопросы решаю. Главный замдиректора Миграционной службы России. Уясните это себе и отбросьте последнюю тень сомнения в подлинности, действительности описываемого здесь.
Его приезд в Россию пришёлся на дождливый июльский вторник. Я поехал в Домодедово, чтобы встретить Гарри лично. Меня предупредили (как будто я – полный идиот, блин, козлы!), что никакого самолёта из (затонувшей, блин) Англии не будет. Но я знал. Чутьё какое-то подсказывало, что ехать нужно туда, в Домодедово. К шестнадцати, ноль-ноль.
Нет в мире ни одних часов, которые хоть иногда, хоть капельку не врут. Я ОПОЗДАЛ НА ПОЛТОРА ЧАСА, ГОСПОДА. Бывает. Когда я вышел из автобуса в Домодедово, было уже семнадцать тридцать. Быстрым шагом направился я к терминалу прилёта с букетом орхидей в руках. Пусть не думает, дурень, будто орхидеи только в Англии растут!
«Follow the red car», – вот, что было написано в записке-наклейке на входной двери номер шесть. Я знал, где искать. Так, значит, поедем за красной машиной. Надо ещё найти тут красную машину. Неужели, вот эту пожарную машину он и имел в виду? И куда я за ней приеду? На пожар?? Просушиться что ли Поттер хочет?
Глава №2. Пожар
Как уже можно догадаться из названия этой главы, я действительно приехал на пожар. Горел жилой дом на Ставропольской улице. Ах, Москва, как же ты мне нравишься своими пожарами! Своими пепелищами как ты мне мила! Я стоял и плакал от счастья, как ребёнок, которому дали коробок спичек и пистоны. И вот, когда я докуривал третью сигарету, я услышал голос за спиной, всё тот же ломаный русский: « Фы, пыть может, коспотин Шемин? (ДА НЕ ШЕМИН Я, А Щ, Щемин!!!!) Тофольны срелишем?» Я бросил окурок, обернулся в прыжке (так я был доволен) и закричал: «Гарик!!» На мой крик отозвался какой-то х*р из горящего окна третьего этажа: « Люся, я ещё жив! Это я виноват, нечего было курить в постели! Пропадаю теперь!!» Но никакой Люси тут, внизу, не было. А зато был Гарри, Гарри Поттер, самый настоящий.
– А как ты узнал, что здесь пожар? – спросил я.
– Можн по-английск? – измучался на нашей мове, видать.
Я кивнул. И даже ещё раз кивнул, поклонившись в пояс, для пущей убедительности.
– Do you see this ring? – he showed me his thumb.
А, ну-у, на самом деле показал (showed) —то он мне большой палец (thumb) по-русски, я случайно так написал, но исправлять неохота. Сейчас всё переведу, а вы учите, учите язык не существующей страны и ещё половины мира! Он сказал, значит: « Видите ли Вы это кольцо?»
Кстати у англичан прикольный язык такой, у них что «ты», что «Вы», что «вы» (множ. число, например), всё одно – «you». По-моему – идиотство.
It provides me with knowledge of different things that happen in the different places I am in.
А сейчас он сказал, что мол кольцо это снабжает его информацией об разных штуках, которые творятся в разных местах, где он находится.