Выбрать главу

Зои не удержалась и прыснула.

– Неожиданно, – призналась фея.

– В каждой женщине живет водевильная красотка, шо же тут говорить, – улыбнулась в ответ гномиха.

И Зои почувствовала странное умиротворение. Вот никогда бы она не подумала, что у нее может состояться такой разговор с госпожой Гризмор.

– Вы когда нас выпустите, охламоны зубастые? – заголосила Эвелина, вглядываясь в темноту коридоров за решеткой.

– Мы то тут долго можем сидеть, а вот вы с нами долго не выдержите! – закричала следом Зои.

Эвелина положила руку не плечо феи и кивнула:

– Мое уважение.

– Сейчас вас выпустят, – произнес вдруг третий голос, не принадлежащий ни одному из стражей.

За железными прутьями стоял Закери Дрейк в своем отвратительно ярком костюме.

– Господин Дрейк, шо вы за прелесть! Вы случайно не женаты? – поинтересовалась кокетливо Эвелина.

– Случайно нет, но вы, госпожа Гризмор, случайно замужем, – усмехнулся Закери, смотря на Зои.

– Тут ваша правда, – печально согласилась Эвелина, даже тут начавшая гнуть свое: – Хотя мой Вернончик тоже не лыком шит.

Вернон Гризмор и правда оказался законопослушным мужем. Честно и законно стоял перед дверью отделения стражей и ждал не слишком законопослушную жену. Наверное, только вид Вернона в порванном поварском колпаке и урезонил Эвелину, и она плюнула в дверь местного отделения королевской стражи только один раз, а не сто, как грозилась.

Закери без слов накинул пиджак кричащего зеленого цвета на плечи Зои, когда они оказались на улице и провожали взглядами укатывающую в закат чету Гризмор.

Зои утонула в тепле и запахе корицы, и не стала строить из себя самодостаточной хозяйку книжной лавки, приняв пиджак с мужского плеча.

– С тобой не соскучишься.

– Не жалуюсь, – согласилась Зои. – Спасибо, что вытащил нас.

– Я даже чувствовал себя почти виноватым, что не остановил это еще в доме госпожи де Брио.

– А почему не остановил?

– Честно? Да я просто испугался госпожу Гризмор в костюме картофелины.

Зои звонко рассмеялась.

– Так все-таки картофелины?

– Ну, я прикинул, что она, при ее натуре и ремесле, скорее нарядится пирожком, чем картошкой.

– Да вы просто очень умный, господин Дрейк! – ехидно заметила Зои, посматривая на Закери исподлобья.

– Не жалуюсь.

Мужчина остановился, вынудив замедлить шаг и Зои. Фея огляделась и осознала, что все это время просто шагала рядом с Закери, не зная, куда они идут и зачем. Было так просто и так легко.

– Зои, мы мало знакомы, да и можно ли вообще назвать наше знакомство нормальным?

Фея промолчала, ожидая, что же Закери Дрейк скажет на этот раз, и он ее не подвел в ожиданиях.

– Но разрешишь мне тебя поцеловать?

– Наверное, я тебя ударю, если ты этого не сделаешь. Или позову Лави и снова превращу в…

Зои не успела договорить, Закери наклонился и накрыл ее слишком болтливый рот своими губами. Фея растаяла. Она приподнялась на цыпочки и утонула в тепле мужчины, обнимающего ее, в тепле ночи, в тепле начала новой жизни. А еще зеленый цвет показался самым-самым красивым из всех существующих. Наверное, потому что в такой волнительный момент жизни глаза Зои Янг оказались в районе зеленой бабочки Закери Дрейка.

Глава заключительная

«И зачем я на это согласилась?» – в который раз ругала себя Зои, плетясь к Александрии с баулами домашних солений. Поездка к родителям была крайне продуктивной – маме удалось всучить Зои все, чего так желала материнская душа. Ну, хоть Закери объестся малосольных грибочков…

Зои устало выдохнула, оказавшись на пороге своего книжного. Пристроив сумки к стеночке, нашла ключ, но когда вставила его в замок, поняла, что дверь открыта. По спине прошел холодок мурашек. Никогда в жизни она не забывала запереть дверь лавки. Да ведь там вся ее жизнь!

Толкнув дверь, Зои одновременно обернулась на булочную Эвелины, надеясь, что гномиха подглядывает за ней в окно и, в случае самого страшного, прискачет на помощь.

– Эй! Я уже вызвала стражу!

– Только не господина Мурака! – раздался громкий шепот из глубин лавки, и Зои ругнулась.

– Зак, ты меня напугал до чертиков!

Фея щелкнула пальцами, включая магические светильники, и замерла на месте. Закери Дрейк стоял посреди торгового зала, засунув руки в карманы брюк и по-мальчишески улыбаясь.

– Это что такое?

– Нравится? – взволнованно спросил Зак, но он подобрал не очень подходящее слово для описания эмоций девушки.

Зои подошла к Закери и осмотрелась. Никаких самодельных полок взамен разбитых стеллажей, никаких сиротливо пристроенных по углам и коробкам книг, которым пока не нашлось места. А вместо этого новые длинные стеллажи из дуба цвета темного шоколада, со стеклянными стенками-перегородками. Книги были красиво выстроены в ряд, одна к другой. Около прилавка встал высокий, до самого потолка, шкаф с витражными дверцами и позолоченными под старину ручками с витиеватым узором лавра. Из-за стекла на Зои посматривали коллекционные издания. У окна пристроился круглый столик на красиво изогнутых кованых ножках, а столешница была покрыта мелкой мозаикой. Издалека картинка складывалась в цветочное поле. Два кресла, обитые темно-зеленом дамастом, стояли рядом.

Но в самое сердце Зои поразил потолок. С него на тонких, почти невидимых, нитях по всему периметру торгового зала свисали разноцветные бумажные лягушки. Вся сотня друзей Джо-Джо. Они были словно россыпь звезд на темном небе.

– Это… у меня нет слов, вообще-то, – выговорила наконец Зои.

Закери счастливо улыбнулся и, наклонившись, быстро чмокнул фею в кончик носа.

– Тетя Зои! – послышался веселый голосок Джо.

Девушка выглянула из-за спины Закери и, действительно, увидела племянника.

– Джо-Джо, ты как тут оказался?

– Мы с Клементиной пришли помочь дяде Заку, – мальчик поднял круглый аквариум, в котором устроилась красноглазая лягушка.

– Я на время приватизировал у Офелии ее сына, с лягушками мне правда нужна была помощь, – Закери красноречиво глянул на потолок.

Дверь лавки вдруг отворилась, и с громким возмущением в Александрию явилась Лаванда Янг.

– Вы чего сумки со стратегическим запасами бросаете на улице?

Увидев прижимающихся друг к друг Закери и Зои, и хлопавшего рядом с ними глазами Джо, Лави правильно расценила обстановку и, смахнув пыльцу, отчего сумки с соленьями и вареньями дружно скособочились под дверью, усмехнулась:

– А вы тут уже все сюрпризы без меня раздали, я посмотрю.

– Долго ходите непонятно где, – заметил Закери.

– Подождите, вы что, все это планировали? – Зои отстранилась от Зака и посмотрена на него новым взглядом.

– Конечно! – ответила Лави вместо мужчины, – а ты думала, кто тебе придумал дизайн твоей теперь супер модной книжной лавки?

– Идея с лягушками – моя! – поспешил заметить Закери.

– А делал их я! – напомнил Джо-Джо, обнимая аквариум.

– Какие вы все у меня молодцы, – улыбнулась Зои, возвращаясь в теплые объятия Закери.

– Ну-ка, Джо, пойдем ставить чай и открывать тортик, – Лаванда потрясла небольшой белой коробкой, перевязанной сургучом, – И ты расскажешь мне, как поживает Клементина.

– Тетя Лави, а ты что, знаешь Клементину? – удивился Джо-Джо.

– О, я очень хорошо знаю нашу дорогую Клементину…

Зои проследила, как сестра с племянником под ручку скрылись из вида, и снова посмотрела на Закери, наградив его нежнейшей из своих улыбок.

– Ты чудо, – признала Зои.

Нет, ну ведь правда – ей сказочно повезло отловить такого мужчину.

– А ты фея, настоящая фея, – прошептал Закери в самые губы Зои.

Настоящая фея была совсем не против очень настоящих и очень долгих поцелуев.