У мистера Рида, в конце концов, это получалось. Достаточно только вспомнить о том, что он избавился от двадцати четырех помощников за четыре месяца.
– Я работаю. – Я сказала это. Я женщина, которая работала.
Глаза мужчины заметно расширились от изумления.
– Это… ох. Но, мисс… – пробормотал он и, казалось, не в силах был придумать ответ.
Я надеялась, что он так сильно смутится, что попрощается и пойдет дальше. Но я недооценивала упорство мужчин, не благословленных божественной красотой и элегантностью. Он глубоко вдохнул, снова взял себя в руки и улыбнулся маленькой поросячьей улыбкой.
– Как грубо с моей стороны. Я даже не представился. Меня зовут… – начал он спокойным голосом, и мне очень хотелось, чтобы меня кто-нибудь спас. Конечно, я была самостоятельной молодой женщиной, остроумной и могла использовать слова как нож, но против наглости я все же была бессильна.
Мистер Рид тоже сначала застал меня этим врасплох, и этот господин действовал мне на нервы так сильно, что из-за громких мыслей я не могла придумать, как от него избавиться.
– Вы не против, если я похищу у вас эту молодую даму? – Шалтай-Болтай прервался прежде, чем успел представиться, и тонкая рука просунулась под мою.
– Ох, – удивленно произнес господин, я была удивлена не меньше и повернула голову к своему спасителю.
Это была девушка ненамного старше меня. С темно-каштановыми волосами, бледной кожей, она была выше меня примерно на полголовы, хотя я входила в число более высоких дам. Бросающаяся в глаза худощавая фигура, овальное лицо и заостренный, как у мыши, нос. Ее глаза весело смотрели на лорда, которого она только что сбила с мысли, и на ее узких губах заиграла дерзкая улыбка.
Она быстро потащила меня за собой, и я чуть не разлила содовую, а мужчина отстал от нас на два шага.
– Позвольте вас сопроводить, – сказал он, несмотря на шум в комнате, и молодая женщина, стоявшая рядом со мной, повернула голову, словно пьяная.
– Боже правый, нет! – воскликнула она и весело покосилась на меня, пока мы убегали.
Я не сопротивлялась, и она отвела меня в соседнюю комнату, где было меньше народу, потому что было открыто окно, через которое поступал зимний воздух.
– Так лучше, не находишь? – Ее ледяные голубые глаза обрушились на меня, как ведро с холодной водой.
Она показала на два бордовых мягких стула. Я с облегчением села и аккуратно вытянула ноги, хотя из-за кринолина этого все равно никто не увидел бы. Я уже настоялась за сегодня.
– Это было поистине… – начала я, но была прервана женщиной, которая смотрела на меня, лукаво улыбаясь.
– Невероятно? Фантастически? Захватывающе? – предложила она ряд прилагательных, и ее уверенность в себе рассмешила меня.
– Вообще-то я хотела сказать «отвратительно», – пояснила я, и девушка мне так приторно улыбнулась, словно я сделала ей комплимент.
– Оох, – сказала она, – всегда пожалуйста.
И я снова засмеялась. Хотя она была грубой, непорядочной и противной, все же было что-то за злобным фасадом, что привлекало меня и делало ее очаровательной.
Моя мама бы ее возненавидела. И это была еще одна причина, по которой она мне понравилась.
– Элиза Хэммильтон. Всегда к вашим услугам, когда за бедной девушкой ухаживает толстый, лысый холостяк, – сказала она мне, и я прикрыла рот, словно сама сказала это. – Не удивляйся так, дорогая. Они все так думают. Я просто единственная, кто произносит это вслух, – бросила она, и я кивнула. Потому что тоже думала именно так.
– Анимант Крамб, – представилась я, чтобы не вдаваться в подробности, и Элиза Хэммильтон с радостью схватила меня за руку, свободную от стакана. Сэндвич я потеряла где-то по дороге.
– Какое необычное имя. Мне нравится, – призналась она, заставив меня покраснеть. Она снова отпустила мою руку и очень неэлегантно заправила прядь волос за ухо. – Должна признаться, я не совсем бескорыстно спасла тебя от мистера Свиное лицо, – сказала она, и я удивленно моргнула, потому что не понимала, чего она от меня хотела. – Я стояла неподалеку, когда ты сказала, что работаешь. И это, бесспорно, самое интересное, что кто-то мог сказать этим вечером в этой куче выряженных, богатых наглецов, – закончила она, и мне пришлось взять себя в руки, чтобы не покраснеть от такого грубого выражения.
– Спасибо, – вырвалось из моего рта, и прозвучало спокойнее, чем я думала.
– Ты работаешь, чтобы заработать на жизнь? – спросила Элиза Хэммильтон, и я скептически подняла брови.
– Нет, – призналась я ей, и, хотя я ожидала, что она будет разочарована, ее глаза, напротив, засветились еще ярче.