Выбрать главу

— Ты, сука!

— Я буду благодарна, если ты попридержишь язык, — рявкнула Варин, и ее лице в одно мгновение из прекрасного стало уродливым. — Я не виновата, что вы забрали то, что принадлежит мне, и только благодаря моему бесконечному терпению вы продолжаете дышать.

Ее лоб разгладился, и она снова обратила свое внимание на Вив:

— Ты знала ответ на этот вопрос еще до того, как спросила. Я уже немного понимаю тебя, Вив. Скажу, что мне понравилось читать твои сны, какими бы забавно противоречивыми они ни были.

Вив вздрогнула, а Варин рассмеялась на удивление приятным смехом.

— О, боги, да, есть цена за то, чтобы держать что-то, что принадлежит мне, так близко. А ты думала, что это не так? Чернокровь приоткрыла для меня дверь, так что я не удержалась и заглянула внутрь. На самом деле, грустно наблюдать, как ты борешься с проблемами крошечных женщин, которых собираешься бросить, когда закончишь здесь.

Вив лихорадочно соображала, как много успела увидеть некромантка. Она могла только молиться Восьмерым, чтобы не слишком много.

— Борьба, должно быть, такая изнурительная. У тебя так мало дней в твоей короткой жизни. Даже я могу оплакивать их потерю. Тебя это удивляет?

— Я ни хрена не понимаю, о чем ты говоришь.

— Не прикидывайся тупой. Я здесь не ради книги, Вив. И я здесь не из-за него. — Она ткнула пальцем в сумку, висевшую на плече Вив.

— В таком случае, мне неприятно тебя огорчать, но это была пустая трата твоего времени.

Варин снова рассмеялась от искреннего восторга:

— И все же ты наткнулась на правильный ответ. Я здесь ради моего времени. Все дни, десятилетия и столетия я вложила в бесценные сокровища, которые ты таскаешь с собой как книгу или чемодан.

— Это ты дала ему имя, — прорычала Вив.

Черные глаза некромантки вспыхнули синими искорками, и она, казалось, раздулась, прибавив в росте и осанке.

— Он — мои очищенные долгие года жизни. Он ценен только тем, что я в него вложила. Это всегда вопрос времени. Оно единственное, что имеет значение, и я его жажду. — Слова Варин были такими же волнистыми, как локоны ее волос. — Я ценю мгновения, которые ты растрачиваешь на пустяки. Тебе просто не повезло и у трупа Бальтуса ты забрала то, что принадлежит мне, в то время как сама тратила впустую каждый день своей жизни.

— Если тебе так дорого время, жаль, что ты тратишь его на разговоры, — сказала Вив. — Может быть, ты отпустишь моих подруг, я отдам твои вещи, и мы положим этому конец.

— Положим этому конец, — подумала вслух Варин, на лице которой появилась синяя усмешка. — Да, я никогда не любила концы. Я думала, это самоочевидно. Твои подруги останутся там, где они есть.

Вив подняла книгу и потрясла ею:

— Есть только одна причина, по которой ты до сих пор не забрала ее у меня — ты знаешь, что я могу ее уничтожить. Я думаю, это тебя беспокоит, и еще я думаю, что ты хочешь эту книгу больше, чем их.

— А я думаю, что они нужны тебе живыми, так что не пытайся рисковать, вызывая мой гнев, — огрызнулась Варин, и ее голос треснул, как лед на озере в оттепель. Некромантка протянула бледную руку. — Но ты права, пришло время положить этому конец. Либо испытай мою решимость, либо отдай то, что принадлежит мне.

— Ты оставишь их в живых?

— Давай не будем притворяться, что ты веришь мне на слово. Любой договор между нами — фикция. Сначала мой слуга.

Вив осторожно сняла с плеча кожаную сумку. Ее пальцы сжали ремешок, а затем она протянула ее некромантке, не сводя с нее холодного взгляда.

Не надо, — прохрипела Галлина, но Вив ее проигнорировала.

Варин выхватила портфель у нее из рук и рывком открыла. Она бегло просмотрела содержимое.

— Я разберусь с тобой позже, маленький раб, — промурлыкала она, и у Вив мурашки побежали по коже от сдерживаемой алчности в ее голосе. Некромантка небрежно бросила портфель на кресло позади себя и снова протянула руку.

Вив медленно протянула книгу Варин обеими руками.

В книге было тысяча страниц, похожих на зеркала, в которых не отражалось ничего.

Вив почти пожалела ее в этот момент.

Почти.

Варин нетерпеливо бросилась вперед и схватила книгу.

Пальцы Вив потянулись к сабле, но она удержалась, с беспокойством взглянув на Ферн и Галлину.

— Ах, — пробормотала Варин, проводя кончиками пальцев по обложке. Глифы, вытесненные на поверхности, затрепетали от ее прикосновения. — Я так скучала по тебе, моя дорогая, — сказала она, и ее слова были полны тоски, словно приветствие давно потерянному возлюбленному.