Выбрать главу

В ушах звенело. Страх и ужас сковал, не давая пошевелиться. Никогда еще так сильно

я не боялась. Бросив взгляд на чашку, краем подола протерла следы своих губ. Если это

убийство свяжут со мной…

Холодок поселился в душе. Но я не позволила себе об этом думать. Нет. Но и

успокоить свое сердце не могла. Казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди.

Взглянула на мужчину, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Надо уходить,

Рэбекка! Он мертв, ты ничего уже не сделаешь!

Быстро схватила сверток с книгами и поспешила уйти. У меня настолько сильно

дрожали руки, что, когда я отцепляла велосипед, с грохотом уронила его себе на ноги.

Показалось, я умерла. Сердце вовсе перестало биться. Но ничего не произошло. Из-за

углов не выбежали люди, с криками что случилось. На узкой улочке стояла все такая же

тишина, словно ничего не произошло.

Нервно вытерев слезы, я поехала домой, лишь по пути замечая, что платье покрыто

капельками крови. Оставалось надеяться, что на темном коричневом цвете это не слишком

заметно. Люди вроде не оборачивались мне вслед.

И только дома, когда я поспешно избавлялась от одежды, неожиданно поняла --

писателя убили магическим даром. А как раз магией владею я

Вторая часть

Ложные обвинения

Всю ночь я просидела на кровати, прижимая к себе Хулигана и смотря в одну точку.

Кот словно чувствовал, что со мною что-то не так и не убегал, как обычно. Я ни на

мгновение не сомкнула глаз. В голове все время всплывал образ мистера Огильда. Его

стеклянный мертвый взгляд и злая улыбка призрака…

Я не могла отделаться от мысли, что духи могут убивать. Как? Почему? Ведь призраки

не могут влиять на судьбу других людей из нашего мира. Мама всегда говорила, что души

застрявшие в нашем мире ищут покой и умиротворение. Они не делают зла!

«Но ведь почему-то твой дар наказуемый?» -- вздрогнула от собственной мысли. Нет!

Не хочу в это верить. Я всю жизнь помогала заблудшим душам, дарила им покой…

На глаза вновь навернулись слезы. Я не пыталась их остановить, снова позволяя себе

плакать. Еще никогда у меня не было такой долгой и мучительной ночи. Только, когда

бабушка умерла. Но даже тогда я верила, в то, что она придет ко мне и смогла спокойно

заснуть. И ведь оказалась права – бабушка пришла ночью, во сне, она попрощалась со

мной.

Сейчас же я не могла заставить себя закрыть глаза. Как не старалась. Просто

наблюдала, как за окном постепенно светлеет. И вот уже в какое-то мгновение в комнату

пробиваются первые солнечные лучики.

Рык. Тихий, но настойчивый. Удивленно посмотрела на Хулигана. Он вдруг

ощетинился и выпустил когти. Я тут же отпустила его, давая свободу и не понимая, что на

него нашло. Кот спрыгнул с кровати и почти сразу раздался стук.

Вздрогнула. Замерло сердце. В голове пронеслись тысячи мыслей, кто это может быть.

Страх сковал цепями, не давая пошевелиться. Я не двинулась с места, услышав повторный

стук в двери.

-- Мисс Винстон, откройте! – раздался громкий мужской голос. – Полиция!

Я напряглась. Неужели они узнали? Как?! Меня прошиб холодный пот. Я медленно

встала и на ватных ногах вышла в коридор, по дороге накидывая халат. Руки дрожали

столь сильно, что не с первого раза удалось провернуть ключ.

Яркий свет заставил прищуриться и я увидела на пороге полицейских, среди которых

узнала Дарла. Облегчения это не принесло, наоборот – только сильнее напугало.

«Так, хватит, Рэбекка! Надо взять себя в руки!»

Дрожащим голосом поприветствовала троих мужчин, выдавив из себя вымученную

улыбку. Один из них, показавшийся мне слишком юным для полицейского, почему-то

отвел взгляд, закашлявшись, словно желая скрыть смущение.

-- Прошу, проходите!

-- Простите за столь ранний визит, -- вежливо отозвался тот, что скрывал кашлем

смущение. И лишь через мгновение я поняла в чем дело -- мой вид! Я ведь в домашнем

халате.

Юноша снял форменный берет, и, оправив короткие русые волосы, вошел в квартиру,

неуверенно последовав в гостиную за Дарлом.

Закрыв за последним мужчиной дверь, на ватных ногах поспешила за ними. Когда я

обошла служителей закона и направилась к креслу, то почувствовала на себе тяжелые

взгляды, от которых по спине забегали мурашки. Однако старалась не подавать виду.

-- Что вас привело ко мне в столь ранний час? – надо же мне удалось спросить ровным

голосом. – Присаживайтесь!

Дарл кивнул и сел за стол, протянув напарнику какие-то бумаги. Третий, молчаливый

мужчина, остался стоять в дверном проеме комнаты, сложив руки на груди и внимательно

наблюдая за мной.

Невольно передернула плечами от этого пристального взгляда. Кто он? Этот

джентльмен не был похож на полицейского. На нем не было формы. Расстегнутое легкое

светло-коричневое пальто, белоснежная выглаженная рубашка со стоячим воротничком,

заправленная в темные брюки, на тон светлее жилета из кашемира. Где-то на внутреннем

уровне я отчетливо поняла, что этот мужчина не принесет мне ничего хорошего. Кем бы

он ни был, здесь находится не просто так.

-- Мисс, где вы были вчера около четырех часов?

Замерла, глядя на Дарла. Он ничем не выдавал эмоциями, что мы знакомы. Холодный

взгляд карих глаз пугал.

-- Что-то случилось? – мой голос все-таки дрогнул.

-- Прошу вас ответить на вопрос.

Я растерялась. Почему они пришли ко мне с таким вопросом? Неужели меня все-таки

кто-то видел?! Мне стало тяжело дышать. Любой мой ответ может сыграть против меня.

-- Где-то в это время я как раз ездила к мистеру Огильду, -- проговорила, понимая, что

лучше всего в моей ситуации правда. – Он заказывал в нашей библиотеке книги.

-- Библиотека доставляет книги на дом? – удивленно спросил напарник Дарла.

-- О, нет. Мы ещё и магазин.

-- Лицензия на продажу есть?

-- Э… -- я засмущалась, не ожидая такого вопроса. – Есть, наверное…

Как только поняла, что именно сейчас сказала тут же прикусила язык. Не хватало ещё

как-то Нийдлейлу подставить.

Юный полицейский скрыл улыбку заинтересованностью бумагами. Он явно

насмехался надо мной! От осознания этого меня одолела злость и стыд за свою глупость и

страх.

От Дарла тоже не укрылось, что его напарник потешается надо мной, и вернул

разговор в привычное русло:

-- Когда вы от него ушли?

Вздрогнула, словно только сейчас вспомнив, зачем пришли эти люди. Это не укрылось

от наблюдательного взгляда Дарла. Господи, что же делать?

-- Точное время не могу сказать…

Одноклассник недовольно нахмурился, отводя взгляд и проявляя заинтересованность к

растительному узору на дорожке.

-- Мисс, это важно. Вчера мистера Огильда убили в собственном доме.

Я заметила интерес в глазах Дарла. Он словно ждал какой-то моей реакции. Я же сама

не знала, как должна поступить. Удивиться? Ужаснуться? Или расстроиться?! В итоге

момент всё равно был упущен, просто стояла, ловя открытым ртом воздух и, с леденящим

душу страхом понимала – меня подозревают. Они не просто так пришли. И эти вопросы…

Им прекрасно известны ответы. Меня проверяют. Что я отвечу и как отреагирую.

Признаться четно, я была готова позорно расплакаться. Кажется, слезы уже появились

в глазах. Я часто заморгала, из последних сил сдерживаясь. Нельзя. Нельзя, Рэбекка!

Возьми себя в руки, в конце концов!

-- Я не могу понять, -- мне, в самом деле, удалось взять себя в руки. – Вы в чем-то

обвиняете меня?

-- Что вы, мисс Рэбекка Винстон, -- неожиданно заговорил второй полицейский,

который несколько минут ранее потешался над моими ответами. – Просто есть один

интересный нюанс. Соседка мистера Огильда, миссис Пэтти Горваль, видела, как некая