Выбрать главу

покинуть. Представляю, сколько зевак соберет сей магазин.

Выйдя из торгового квартала, я оказалась на набережной реки Виллы. Пройдясь по

аккуратной каменной кладке, невольно засмотрелась на книжные развалы букинистов.

Мне тут же захотелось посетить его и что-нибудь купить. Но пришлось усмирить свой

пыл. Не останавливаясь, я быстро свернула на мост, перейдя на другой берег, почти сразу

попадая в прекрасный парк. Он подарил мне несколько секунд тишины, но даже такое

спокойное для города место было наполнено шумом и людьми. Множество уютных

ресторанчиков, прекрасный вид реки и сочная молодая зелень вывели на улицы десятки

людей. В основном высшего сословия. Другие не могли позволить себе в разгар рабочего

дня устроить отдых.

Манниский университет находился в престижном районе. Это было огромное здание в

форме буквы «П». Во дворе учебного заведения, среди фонтанов и живой изгороди

слонялись без дела студенты, у которых видимо сейчас был перерыв. Среди них почти не

было девушек. Только семья со статусом и влиянием могла себе позволить отправить

девочку в университет, еще и на такой специфичный факультет.

Я вновь достала газету, чтобы еще раз свериться с именем. Маргарет Имбарин.

Переведя дух, я спрятала «Вестник» и вошла в огромные дубовые двери. Какой-то студент

даже придержал их для меня. Улыбнувшись, воспользовалась случаем и спросила, не

знает ли он искомую мною девушку. Юноша нахмурил лоб, но так ничего дельного и не

смог сказать, направив меня в деканат.

Помимо столь необычного дара, у меня была ещё одна особенность, а именно – таких,

как я зачастую называют «серыми мышками». Несмотря на то, что мои волосы

кудрявились, как того требовала мода, они все равно не добавляли своей хозяйке

восхищенных взглядов. Я все время собирала их в пучки или заплетала потуже в

многослойную косу, чтобы они не мешались на работе.

Выросла я ближе к югу и имела очень загорелую кожу. И как не пыталась ее отбелить,

сколько бы ни пудрила лицо -- ничего не выходило.

Слегка вздернутый нос, слишком большие губы и карие глаза – ничего во мне нельзя

было причислить к идеальному образу девушки. А привитая с детства скромность и

кротость играли на руку. Никто так и не заметил моей связи с духами.

Синее цветастое платье только подчеркивало во мне обычность. Хотя, сейчас я

выделялась среди всех этих элегантных джентльменов и леди, наряженных в атлас и шелк.

Впрочем, привыкшие к прислуге, они даже не смотрели в мою сторону.

Идя по бесконечному коридору, я то и дело слышала звуки каблуков, стукающие о

плитку в шашечку. Невольно раскрыла рот, любуясь высокими потолками и богатым

убранством заведения. Я-то оканчивала всего лишь Дарлидский колледж, чтобы иметь

возможность работать библиотекарем, поближе к месту скопления духов. Для меня всегда

на первом месте было моё предназначение. Может, поэтому я никогда серьезно не

задумывалась над тем, а кем бы мне хотелось стать. Порой, конечно, представляла себе,

что было бы, откажись я от дара. Могла ли получить более престижное образование? Ведь

с повышенной чувствительностью к магии охотно берут на государственную службу.

Однако я прекрасно понимала, что не с моим опасным даром идти на какую-то

престижную работу. Так что, я довольно быстро перестала тешить себя пустыми

надеждами.

Маргарет была убита примерно полгода назад, и в вестнике сообщалось, что она

училась на первом курсе кафедре биологических наук. Проучилась всего каких-то

несколько месяцев!

Нужная кафедра нашлась на втором этаже. Натянув на лицо приветливую улыбку, я

постучалась в дверь. Подождав пару «вежливых» секунд, заглянула внутрь. Там на меня

уставились три пары глаз пожилых профессоров. Мужчины явно были удивлены.

-- Чем можем помочь, мисс?

-- Простите! Рэбекка Винстон, -- лёгкий книксен, и я продолжаю: -- Я ищу леди

Маргарет Имбарин.

Двое мужчин, сидящих за массивными дубовыми столами, переглянулись. Один из них

даже прочистил горло, словно не зная, как начать разговор. Но мне ответил другой – тот,

что стоял у стеллажа. Закрыв дверцу на ключ и положив его в карман, он обратился ко

мне:

-- Неужели вы не знали?

-- Что? – изобразила взволнованность, даже схватилась рукой за бант на воротнике,

нервно его теребя.

-- Леди Имбарин погибла при очень трагических обстоятельствах.

-- О! – издала расстроенный возглас. – А что же мне теперь делать?

-- Не огорчайтесь, -- учтиво проговорил мужчина. – Может, выпьете чая?

-- Нет, спасибо.

-- У вас было к ней какое-то дело? – вежливо поинтересовался профессор, что недавно

прочищал горло. Наконец-то он смог заговорить.

-- Да! – слишком эмоционально воскликнула я, радуясь, что кто-то задал нужный мне

вопрос. Сконфуженно опустила лицо и продолжила более поникшим голосом: -- Дело в

том, что я работаю в библиотеке, и леди Имбарин задолжала мне книгу. Я бы так не

беспокоилась, но уже минуло полгода. Моя хозяйка слишком строга…

-- Печально слышать, -- отозвался мужчина, поднимаясь из-за стола. Погладив

аккуратную каштановую бороду, он предположил:

-- Скорее всего, книга уже находится у её дяди в поместье Винфорд. Но, вы бы могли

поспрашивать у знакомых Маргарет. Вдруг она оставила книгу в стенах нашего заведения.

-- Да, это хорошая идея! – поддакнул профессор у стеллажа. – Кажется, леди Имбарин

общалась с леди Дольч. Это её одногруппница.

-- Спасибо большое! – искренне поблагодарила я.

Откланявшись, поспешила на поиски нужной мне девушки. Мужчины мило

подсказали, где сейчас может быть бывший курс Имбарин. Нужная компашка

первокурсников нашлась в дворике университета. Они весело смеялись, а кто-то из

юношей даже покуривал сигареты. Среди них были и две девушки.

-- Простите, -- обратилась я, украдкой, отгоняя от себя навязчивый дымок сигарет.

Стараясь не морщить нос, посмотрела на ребят.

-- Чем можем помочь? – обратился ко мне высокий юноша с золотистыми волосами.

Затушив сигарету о бортик фонтана, он поднялся на ноги и пристально посмотрел на

меня. По его ухмылке ясно можно было понять, что этот наглец ставит меня ниже себя и

намерен умничать.

Поэтому я ответила, акцентируя взгляд на девушек:

-- Я ищу леди Имбарин.

Компания студентов сразу оживилась. Повисло неловкое молчание.

-- Мне известно, что она умерла, -- поспешила сообщить. -- Сожалею о вашей утрате.

Наверное, леди была вашим другом…

-- Да не особо! – отозвался блондин. Как и ожидалось, он собирался немного

усложнить мне дело.

– Маргарет была нелюдимой, -- разъяснила стоявшая около него девушка. – Не думаем,

что мы сможем чем-то вам помочь.

Её товарищи поддакнули ей, явно намереваясь уйти, но я предприняла слабую попытку

объяснить цель своего визита.

-- Леди Имбарин задолжала мне книгу. А достопочтимый джентльмен, что преподает

здесь, сказал, что я могла бы спросить её подругу леди Дольч.

Девушка, что до этого не подавала никаких признаков заинтересованности, замерла.

Сказав что-то своим друзьям, она отошла со мной в сторонку.

-- Что-то не припоминаю таких библиотекарей в нашем заведении.

-- Я из частной библиотеки в Дарлиде.

-- Понятно, – как-то равнодушно отозвалась девушка. – Она же из тех краёв. Хотя

странно, что Маргарет не пользовалась родовой библиотекой.

-- Может, у неё нет такой книги, -- предположила я, легонько улыбнувшись, но

наткнулась лишь на усталый взгляд.

-- А что за книга?

-- Оскара Брейля «Тонкослойная хроматография в фармации».

-- Она у меня.

-- У вас? – я невольно замерла, не ожидая такого ответа.