— Спасибо, я с удовольствием выпью чай.
Ведьмы знали восстанавливающие свойства трав гораздо лучше меня. Я полагалась на их опыт.
Когда я входила в дверь книжного магазина, на лестнице наверху послышались незнакомые шаги. Не то чтобы я знала, как звучит каждый из моих клиентов, но эти звучали странно нерешительно.
А потом я почувствовала запах. Волк. В моей груди зародилось рычание. Это был волк с Пристани, который сказал, что искал меня.
— Наконец-то нашёл тебя.
Он кивнул Оуэну, а затем изучающе посмотрел на меня. Его взгляд был напряженным. Протянув руку, он сказал:
— Итан. Я не успел представиться раньше.
Я не стала пожимать ему руку.
— Теперь ты можешь развернуться и уйти.
Оуэн вышел из-за стойки и встал рядом со мной.
Волк опустил руку и наклонил голову.
— Я очень сожалею о том инциденте. Когда ты одинокий волк, новичок в городе, ты должен проявлять силу, возможно, некоторые склонности к убийству, иначе тебя сочтут слабым и нападут. Мне и в голову не пришло, что разговариваю с другим одиночкой. Мне не следовало так себя вести. Мне жаль, — он прочистил горло. — Я хотел поговорить с тобой кое о чём. Ты не против?
Итан наблюдал за мной сквозь очки в тёмной оправе. Какой-то он был не такой. И дело было не только в его запахе, хотя от него пахло плавящимся пластиком или горелой бумагой. Было что-то другое. Очки были новые. Подожди, а почему он был в очках? У волков было прекрасное зрение. Была ли это попытка казаться менее агрессивным? Какова бы ни была причина, я решила, что ещё не готова выгнать его. Он кое-что знал об этих мёртвых женщинах. Я чувствовала это.
— Всё в порядке, Оуэн. Ты можешь закончить пополнение запасов.
Оуэн неохотно отошёл, а я подвела Итана к ближайшему столику.
— Вообще-то, ты не будешь возражать, если мы поговорим в книжном магазине? Я бы с удовольствием осмотрелся.
Итан нырнул в дверной проём и принялся осматривать книжные полки, идя к стене с окном, откуда открывался вид на залив.
— Ладно.
Следуя за ним на расстоянии, я глубоко вдохнула, пытаясь определить странный запах, который, казалось, исходил от его кожи.
Двигая головой, он вбирал всё вокруг, Итан опустился на стул.
— Итак, я искал тебя довольно долго.
— Зачем?
Я была почти уверена, что никогда не встречала его раньше. Сидя в кресле напротив, я изо всех сил старалась вспомнить всех, с кем встречалась в резиденции моего дяди.
— Я скучал по тебе, — его глаза жадно осмотрели меня с головы до ног. — Я не видел тебя с тех пор, как ты была ребёнком. Ты так похожа на свою мать, но цвет кожи у тебя от отца.
Глупо. Я знала, что волки могут прожить столетия или больше, не старея, но забыла. Глупо и потенциально смертельно.
— Твоя мать исчезла вместе с тобой, и с тех пор я ищу тебя, — он развёл руками, жестикулируя. — И посмотри, где я, в итоге, нашёл тебя. Так странно, на самом деле. Долгое время ничего, а потом, хлоп, ты снова на радаре, и тебя легко найти. Я и не знал, что твоя мать так талантлива.
Если бы я уже не встречала Итана, я бы не сочла его поведение странным. А поскольку я уже его видела, я начала задаваться вопросом, не дёргает ли его за ниточки кто-то другой. Его голос был не таким глубоким. Его манеры были, ну, более женственными, на мой взгляд. Когда я встретила его на Пристани, он сидел, расставив колени и закинув руку на спинку скамейки. Он занял много места. Теперь же его ноги были скрещены, а одной рукой, казалось, он теребил ухо, как будто рассеянно играл с серьгой. Я не была уверена, с кем разговариваю, но усомнилась, что передо мной был волк.
— Откуда вы знали мою мать?
— О, — рассмеялся он. — Мы давние друзья, — юмор исчез, когда он снова изучил меня. — Не знаю, почему она почувствовала необходимость спрятать тебя. Ты не кажешься мне особенной.
— Кто вы такой?
С быстрой усмешкой он ответил:
— Итан. Помнишь?
— Я имела в виду, кто прячется за маской Итана?
Он постучал себя по подбородку, усмешка тронула его губы.
— Хм, вот в чём вопрос, не так ли? — пожав плечами, он встал. — Ну, полагаю, я знаю то, что мне нужно знать. Она спрятала тебя из-за сентиментальности, а не потому, что ты когда-нибудь сможешь соперничать со мной, — подойдя ко мне, он добавил: — Лучше всего позаботиться о маленьких проблемах, прежде чем они станут большими, верно?
Безумный блеск в его глазах заставил меня подняться с кресла и отступить назад. Покачав головой, он фыркнул, поманив меня пальцем. Затем он прыгнул, сбил меня на пол и ударил головой о паркет. Свет взорвался в моём мозгу за мгновение до того, как я почувствовала, как его большие руки обвились вокруг моей шеи.
Я схватилась за его руки, моё тело дёрнулось под ним. Он был слишком силён. Задыхаясь, я понимала, что всего один резкий поворот рук и шея сломана. Я попыталась ударить его, но он был слишком высок. Угол был совершенно неправильным. Мои удары скользнули по его плечам. Он сдавливал мне горло.
Выставив ладони, я ударила его по глазам. Взревев, он отпрянул. Я села и резко ударила лбом ему в нос. Кость хрустнула, и хлынула кровь. Я дёрнулась, пытаясь вырваться, и тут его огромные руки снова обвились вокруг моей шеи. Он поднял меня и ударил головой об пол с такой силой, что я услышала, как треснул мой череп. В глазах потемнело, я мельком взглянула поверх плеча Итана. Оуэн, держа за горлышко полную бутылку виски, замахнулся для удара.