Боль была резкой, но не такой пронзающей как раньше. Быстрое исцеление оборотня делало своё дело.
— Нет, никогда.
Он переключился с моей шеи на лоб, скользнув по нему пальцами.
— У тебя сотрясение мозга, довольно серьёзное. Сестра Оуэна, Лайла, говорит, что у тебя треснул череп. Её магия и твоё собственное исцеление исправили это. Я говорил с Андерфутом. Его нет в городе, но он знаком с магией Лайлы. С его слов она лучше подходит для лечения такого рода травм, чем он.
— Ладно.
Ой. Я знала, что этого не должно быть, так как это был молчаливый, задумчивый Клайв, но присутствие его здесь позволило страху, навсегда укоренившемуся и завязавшегося в крепкие узлы внутри, немного расслабиться. Клайв, возможно, чаще всего сердит на меня, но я знала, что он защитит меня. Я была не одна.
— Ты здесь, чтобы не дать мне уснуть?
Каждый раз, когда я слышала хриплое карканье, ставшее моим голосом, я испытывала шок.
— Хм? — его голос донёсся из моей гостиной, а затем в темноте рядом с моей кроватью раздался скрип. — Нет. Ты исцеляешься. Бодрствовать с сотрясением мозга — это только для людей. Не стесняйся, засыпай снова, — его голос прозвучал справа от меня.
— Ты останешься?
— Я передвинул один из твоих стульев, и на данный момент мне вполне удобно. Поскольку тебе трудно говорить, я могу подождать. Мне надо услышать, что произошло. Мы имеем странного волка, связанного и барахтающегося в твоей кладовой. Мне нужно решить, как долго он проживёт, но это может подождать, пока ты не сможешь говорить.
Я не думала, что смогу снова заснуть, но было что-то в том, что Клайв присматривал за мной, и это позволило мне расслабиться. Во мне поселилась уверенность, что Клайв прогонит всё, что бы ни покусилось на меня. Между одним вдохом и следующим я снова провалилась в сон.
Меня разбудил запах шоколада. Я протянулась и только тогда осознала, что меня держат за руку. У меня был лишь короткий миг, чтобы испытать глубокое удовлетворение, прежде чем рука соскользнула.
— Хорошо. Ты проснулась. Я включу лампу в другой комнате, чтобы у нас было немного света. Посмотрим, выдержит ли это твоя голова.
Минутой позже спальня была залита тусклым, призрачным светом.
— Нормально?
Силуэт Клайва вырисовывался в дверях гостиной.
— Да.
Так оно и было. Горло всё ещё болело, но уже не так сильно.
Когда я попыталась сесть в постели, движение вызвало фейерверк боли в моей голове. На один ужасный момент я испугалась, что меня вырвет прямо на глазах у Клайва, но он быстро оказался рядом со мной и нежно помог мне принять сидячее положение, подставив подушки за спину. Он замер, как будто тоже понял, что делает. Секунду спустя он уже сидел по другую сторону кровати в моём кресле для чтения.
— Твой будильник, — он указал на кружку на моей тумбочке. — Я попросил Дейва приготовить тебе какао, — тень улыбки тронула его губы. — Тебе следует выпить его, пока взбитые сливки не растаяли.
Какао и рука, которой за которую можно подержаться. Навернулись слёзы.
— Спасибо тебе.
Кивнув, он спросил:
— Теперь ты мне можешь рассказать?
И я рассказала. Я объяснила всю странную историю с этим волком: о встрече на Пристани, которая была пронизана угрозой, о том, как он наблюдал за нами снаружи "Тонга Рум", и о нападении, в ходе которого он показался не более чем марионеткой.
— И ты уверена, что не знаешь его? Он не был одним из волков твоего дяди?
— Я ни в чём не уверена. Я знаю, что не помню, чтобы видела его раньше, чем несколько дней назад, но вполне возможно, что он просто держался в стороне, когда я навещала дядю. Я пробыла там меньше двух недель, а потом на меня напали и отослали прочь.
Я потянулась за кружкой. Но, прежде чем я успела протянуть руку, кружка была подана в мою руку, а Клайв снова сел в кресло и откинулся на спинку.
— Произошло ли что-нибудь необычное, когда ты посещала стаю в горах Санта-Круз, что заставило бы её члена затаиться и плести интриги в течение семи лет?
Голос Клайва был тихим, заставляя моё сознание вспомнить давно похороненный инцидент. Это было немного похоже на изменение голоса Сири. Теперь моё сознание говорило с глубоким британским акцентом. Мне это нравилось гораздо больше.
— Вряд ли. Я не помню ничего необычного до…
— До нападения?
— Нет. Точнее, да. Я помню такие вещи, как поход, игра в покер, фотографирование, костёр. Не думаю, что я упускаю какие-то воспоминания из той недели.
Клайв наклонился вперёд, уперев локти в колени.
— Странный способ выразить это.
— Коко считает, что у меня украли воспоминания.
Клайв замер от моих слов, ожидая, что я продолжу.
— Когда я сказала, что мой кулон — это всё, что у меня осталось от матери, она удивилась, почему. Пытаясь объяснить, я поняла, что не помню, как она умерла. У меня была память, а потом её не стало, вот что меня пугает. Кто-то покопался в моей голове в поисках нужных воспоминаний, а затем украл их.
— Это другой вид изнасилования, не так ли?
— Да, — меня захлестнуло чувством облегчения от того, что кто-то понял меня. — Вот именно. Кто-то вторгся в мой разум, искал мою мать и извлёк её, — эмоции сжали моё горло, и я сморгнула слёзы. — Её стёрли.
Клайв снова обхватил рукой мою ладонь.
— Давай посмотрим, как мы можем найти её.
* * *
После очередного визита сестры Оуэна, Лайлы, я чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы работать. Я посмотрела на часы. Оуэн скоро уедет. Дейв сможет поработать в баре, а я посижу за прилавком в книжном магазине.