Выбрать главу

Джордж поцеловал меня в щёку.

— Мне было очень приятно.

Затем они с Оуэном вышли, держась за руки. Юная любовь. Это дало мне надежду.

Зазвонил телефон, и я захромала за стойку.

— Убиенная Овечка. Сэм.

— Я поговорил с твоим волком, — крики на заднем плане на мгновение заглушили голос Клайва. — Тишина.

Стало тихо.

— Думаю, будет лучше, если ты придёшь и услышишь всё сама.

— Куда?

— В мой дом. Я пришлю за тобой машину.

Очевидно, тихая часть моего вечера закончилась.

ГЛАВА 16

Как высокомерные вампиры купаются в роскоши

Когда я поднялась по лестнице и добралась до парковки на Лендс-Энд, меня уже ждала машина. Водитель Клайва в тёмном костюме стоял у открытой задней двери.

— Мисс Куинн.

Он приглашающе наклонил голову в сторону машины.

Я скользнула на мягкие кожаные сиденья, и дверь за мной закрылась. Мужчина сел за руль, двигатель ожил. Проезжая по пустынной дороге, он взглянул в зеркало заднего вида. Огни приборной панели освещали тёмную кожу и тёмные глаза.

— Мисс Куинн, я Рассел. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать.

— Хорошо.

В последний раз, когда я сидела на этом заднем сиденье, я отчаянно пыталась не замёрзнуть. Теперь, однако, я смогла оценить салон — мягкая чёрная кожаная обивка, деревянные боковые панели, вполне возможно даже мини-холодильник. Я бы проверила, если бы не была уверена, что Рассел улавливает каждое моё движение, следя, чтобы я ничего не украла.

— Итак, куда мы едем?

— В дом Магистра в Пасифик-Хайтс.

Конечно, куда же ещё. Пасифик-Хайтс был анклавом для смехотворно богатых в Сан-Франциско. Каждый особняк стоил несколько миллионов, часто десятки миллионов.

В скором времени Рассел притормозил перед зданием, которое в лунном свете сияло, как белый мрамор. Мы остановились перед богато украшенными коваными железными воротами. Мужчина ждал у входа, пока Рассел опустит окно. Проверив, кто находится за рулём, он открыл ворота. Круглая подъездная дорога из тёмного сланца вела к резиденции. Портик возвышался над резными двойными дверями, в то время как нежные, цветущие ночью деревья окружали городской дворец.

Дома в Сан-Франциско не имели больших дворов. Пасифик-Хайтс не был исключением. Дома, хотя и впечатляющие, занимали большую часть собственности, оставляя только небольшие боковые и задние дворы.

Однако поместье Клайва было исключением из этого правила. Это была трёхэтажная архитектурная жемчужина, которая напомнила мне особняк Спрекельса14 в нескольких кварталах отсюда. Высокие каменные стены окружали участок, который мог похвастаться холмистыми лужайками, ведущими вниз к следующей улице. Его дом занимал городской квартал в городе, где каждый дюйм недвижимости стоил заоблачных денег.

Мужчина, который, судя по всему, был настоящим дворецким, открыл двойные двери, высотой не менее двух с половиной метров. Он кивнул Расселу, а затем натянуто сообщил мне:

— Хозяин внизу с заключённым.

Рассел поблагодарил его и пошёл впереди. Вестибюль был выложен из белого мрамора с прожилками чёрного и серого, посередине стоял большой круглый стол с массивной цветочной композицией. По обеим сторонам тянулись изогнутые лестницы, ведущие на второй, а затем на третий этажи. Я знала, что Рассел двигался быстро, но мой взгляд был прикован к потолку. Купол из цветного стекла возвышался на двенадцати метрах над мраморным полом. Свет, должно быть, падал на него с крыши, потому что стекло светилось, несмотря на ночное небо.

Я не хотела слишком сильно отставать, но я вертела головой из стороны в сторону, пытаясь всё увидеть. Дом Клайва был необыкновенным. Рассел обогнул большой круглый стол и исчез в дверном проёме, скрытом цветами. Я вошла через мгновение спустя и обнаружила, что следую за ним по коридору, который вёл вглубь имения, хотя и окольным путём. Коридор заканчивался закруглённым дверным проёмом, который открывался на каменные ступени, ведущие вниз. Настенные канделябры недостаточно освещали тёмный коридор. Я едва видела белоснежный воротничок рубашки Рассела в свете факела, пока спускалась по ступенькам.

Тёмная лестница привела в гостиную, декор которой отражал откровенную роскошь. Я не ожидала увидеть персидские ковры и картины Дега в подвале. Похоже, так купаются в роскоши высокомерные вампиры.

Я последовала за Расселом по соседнему коридору и, миновав закрытые двери, мы остановились у последней комнаты. Он открыл дверь. В комнате не было мебели, если не считать металлического складного стула, на котором сидел Итан, связанный верёвками, а Клайв и два его вампира стояли вокруг него. Все четверо обернулись на звук открывшейся двери. Я не рванула прочь, но была близка к этому.

Я узнала одного из вампиров. Однажды он заходил в бар с Клайвом. А второго я ни разу в жизни не видела. Женщина, светловолосая, миниатюрная и смертельно опасная на вид, и вот она показалась мне почему-то знакомой. Вампиры оставались с каменными лицами. Только Итан казался одновременно отчаявшимся и раскаявшимся, язык его тела кричал о подчинении.

— Сэм, — сказал Клайв. — Это Уильям и Летиция, — сказал он, указав на вампиров. — Пожалуйста, присоединяйся к нам. Итан поведал нам кое-что интересное.