Выбрать главу

Как только Грим стал довольным, я пошла на кухню, решив достать стаканы из посудомоечной машины. Оуэн последовал за мной.

— Переключая передачи, мы так и не поговорили о кровососущем слоне в комнате.

Он прислонился к стойке, скрестив руки на груди, в ожидании.

Я проигнорировала его и продолжила разгрузку стаканов.

— Новая одежда?

Я пожала плечами.

— Поскольку я имел несчастье осмотреть весь твой гардероб, могу с точностью сказать, что это новая одежда, которая очень тебе подходит.

А потом Оуэн оказался рядом со мной, оттолкнул меня в сторону и стал помогать.

— Да ладно, давай. Что между вами происходит?

— Чёрт возьми, если я знаю.

Я позволила ему взять инициативу в свои руки и запрыгнула на стойку.

— Свитер очень милый, — он провёл пальцами по моей руке. — Мягкий. И подходит к твоим глазам.

О, я думаю, именно поэтому он был того же оттенка, что и пижама. Ха.

— Ты спала с ним?

Он был осторожен со мной.

— Спала, да.

Я вела себя как идиотка. Разговоры об этом превратили произошедшее в реальность, и я не была уверена, что смогу справиться с реальностью.

— Хорошо, давай вернёмся и начнём всё сначала. Он тебя привлекает?

Я кивнула. Увидев его поднятые брови, я уточнила.

— Да. Очень даже.

— Хорошо, — он ухмыльнулся. — Он чувствует то же самое по отношению к тебе?

— Да.

— Хм, даже не запнулась. Мне это нравится. Это значит, что он ясно дал тебе это понять, — он мгновение изучал меня, а затем просто покачал головой. — Сколько тебе лет, Сэм?

Я засунула руки под бёдра и прислонилась к стойке.

— Двадцать четыре. А что?

Он выдернул мою руку из-под бедра и взял её в обе свои.

— У тебя когда-нибудь был секс?

— Пф, конечно.

Я попыталась отдёрнуть руку, но он держал крепко.

Он смягчил свой голос:

— Я не говорю против твоей воли, Сэм. Ты когда-нибудь занималась сексом по обоюдному согласию?

— Почему ты спрашиваешь?

— А вот и мой ответ.

Я потянула снова руку, но Оуэн был на удивление силён для ведьмака.

— Итак, я бы предположил, что ты очень нервничаешь, может быть, даже беспокоишься, что будешь холодной или разочаруешь Клайва?

Моё горло сжалось, а глаза защипало. Я покачала головой, отводя от Оуэна взгляд.

— Сэм, дорогая, мы все беспокоимся о подобном.

Я повернулась и глубоко вздохнула. Никакой лжи. Всё сказанное им было на полном серьёзе. Я прочистила горло.

Ты тоже?

— Конечно. Вообще-то, готов поспорить на крупную сумму денег, что Клайв, который старше всех нас вместе взятых, нервничает, находясь рядом с тобой.

Я вгляделась в его лицо в поисках правды.

— Да?

Он кивнул.

— Самое главное, что нужно помнить, это расслабиться. Клайв позаботится о тебе. Не прячься от него. Не беспокойся о своих дурацких шрамах. Он долбаный вампир, которому сотни лет. Он всё это видел. Несколько шрамов? Это ничего.

Дерьмо.

— Это правда. Он всё это видел и делал. А я не знаю, что я делаю. Я собираюсь наскучить ему и досадить.

Оуэн всплеснул руками.

— Ты поняла что-то из того, что я только что сказал? — он глубоко вздохнул. — Клайв заботится о тебе. О тебе, Сэм, только о тебе. Вылезай из своей головы и наслаждайся этим, хорошо?

— Тебе легко говорить.

— Да, это нелегко, но оно того стоит.

Он потянулся за чистыми стаканами, но прежде, чем он успел их поднять, я притянула его в объятия.

— Сэм Куинн добровольно обнимает кого-то? — он стиснул меня. — С тобой всё будет в порядке. Я обещаю, — он поцеловал меня в щеку. — Ладно, давай вернёмся к работе, пока мы снова не разозлили Грима.

День проходил незаметно. Сегодня было полнолуние, и мне не терпелось перевоплотиться. Я постоянно тянула руку к новому ожерелью, убеждая себя, что оно на месте. Ближе к вечеру в баре зазвонил телефон.

— Книжный магазин и бар "Убиенная Овечка", Сэм слушает.

— Проснулся и уже начал скучать по тебе.

Землетрясения и цунами схлестнулись внутри меня.

— Мне сказали, что тебе подарили новое ожерелье. Ты его носишь?

— Ага. Хотя оно слишком красиво. Я чувствую себя странно, нося что-то такое модное каждый день, — хотя, говоря это, я не могла удержаться, чтобы не прикоснуться к ожерелью. — Ты знаешь, какие заклинания наложила на него Коко?

— Да. Я попросил её заворожить ожерелье так, чтобы твой разум оставался твоим собственным. Больше не должно быть никаких видений.

Я медленно выдохнула.

— Спасибо. Сколько я ей должна?

Потому что эта вещица, должно быть, стоила целое состояние. Мне было интересно, согласна ли она расписать оплату частями.

— Коко уже получила компенсацию за свою работу.

— Клайв.

— Сэм.

Повисла пауза.

— Ладно. Ты прав, у меня нет денег, чтобы заплатить за такое ожерелье, но я бы хотела, чтобы эти затраты были добавлены к моему счёту за "Убиенную Овечку", тогда я смогу вернуть тебе деньги со временем.

— Я мог бы это сделать, но мне доставляет радость делать тебе подарки. Да, я прекрасно понимаю, что ты можешь всё сама. Однако в моей жизни очень мало радости. Пожалуйста, позволь мне проявлять эти маленькие любезности, поскольку они неизмеримо скрашивают мой день.

— Это ты очень хитро придумал, — теперь, если я откажусь от подарков, я лишу его радости. — Манипулятивный ублюдок, вот кто ты такой.