Выбрать главу

Он восторженно всплеснул руками в воздухе.

Фрэнки все так же, ссутулившись, сидела на месте.

– Кэт, милая, сделай доброе дело, отмени мое свидание с Санни, пожалуйста.

– Ты шутишь? – воскликнула Кэт. – От этого ты не отвертишься, ни за что! Хэштег – «свободу месячным»! – Она просунула руки Фрэнки себе в подмышки и тянула ее вверх, пока та не оказалась более-менее на ногах.

– Хватит жалеть себя. Пора наряжаться! – Кэт схватила телефон и принялась прокручивать плей-листы. – Итак, что нам подойдет по настроению? Адель? Нет, слишком эмоционально. Старый добрый Тимберлейк? Дрейк? А, вот и ты, подруга! – Кэт лихо улыбнулась Фрэнки. – Нелли.

* * *

Фрэнки в одном полотенце стояла перед шкафом с одеждой, перебирая варианты. «Платье в горошек? Будет старить». Она сдвинула вешалки плотнее. «Шелковая майка с V-образным вырезом? Слишком смело». Она вытянула из шкафа белое платье-чехол. «Нет, чересчур белое!»

Покосившись на часы на стене, она пробормотала: «Черт». Санни окажется у дверей уже через двадцать минут. Она поспешно схватила надежные черные джинсы, натянула шелковый топ с изящной вышивкой и занялась недоуложенными волосами. Открыв ноутбук, ждавший на скамье в ванной, она включила видео на YouTube. Кэт прислала ей не только танцевальное соревнование, на которое Фрэнки неохотно позволила себя уговорить, но и подборку видео с советами от «ведущих специалистов и инноваторов по свиданиям».

– Разве ты не знаешь? YouTube заменяет нам психолога, – сказала Кэт. Фрэнки включила видео.

– Три способа стать неотразимой для мужчины! – провозгласил писклявый голос. – Первый способ: делая ему комплименты, мысли нестандартно! – «Господи, что за жизнерадостная девица». – Выбери какие-то уникальные черты, на которые люди обычно не обращают внимания! Например, можно сказать: «У тебя такая теплая улыбка!» или «Мне очень нравится то, как ты ценишь сказанное другими!».

– Я очень ценю тебя, – сказала Фрэнки зеркалу, наматывая прядь волос на плойку. – Мне так нравится то, какие оригинальные советы ты даешь, – серьезно кивнула она. Никакие руководства с YouTube не помогут ей пережить сегодняшнее свидание.

Когда запищал домофон, Фрэнки взъерошила волосы, распушив завитки, чтобы они естественно рассыпались по плечам, и поскакала к дверям, подхватив по пути сумочку.

– Сейчас спущусь! – сказала она в домофон.

Взявшись за дверную ручку, она закрыла глаза и сделала три глубоких вдоха. «Будь неотразимой. Будь уверенной. Прими свою женственность». Закатив глаза в свой адрес и в адрес Кэт, Фрэнки спустилась вниз.

Распахнув дверь подъезда, она чуть не упала от представшей ее взору сцены, словно заимствованной из «Бриолина». Перед ней стоял Санни в потертой кожаной куртке и темных джинсах; он расслабленно облокачивался на свой автомобиль. При ее появлении он повернул голову почти как в замедленной съемке и широко улыбнулся.

– Привет, Фрэнки, – сказал он, направляясь к ней. – В отличном месте живешь. – Он запечатлел на ее щеке теплый поцелуй. «Черт, какой он умелый ухажер».

– Это твоя машина? – спросила Фрэнки, глядя на ярко-красный «форд фалькон».

– Чья же еще? – Санни гордо погладил капот.

– S-N-N-Y D-Y? – прочитала Фрэнки буквы на сделанном под заказ номерном знаке. – Санни Дэй?

– Так меня зовут, – блеснул зубами Санни.

– Да ладно. Серьезно? Имя – Санни, фамилия – Дэй?[4] – сказала Фрэнки.

– Ага. Родители бывают так жестоки, – саркастически заметил Санни, когда Фрэнки зашлась смехом.

– Прости, прости. Не беспокойся. У меня тоже ужасное имя, – выговорила Фрэнки между приступами смеха.

– Какая у тебя фамилия? – спросил Санни.

– Роуз.

– Фрэнки Роуз? В этом нет ничего плохого. Очень красивое имя, – сказал Санни, и у Фрэнки затрепетало сердце. Не стоит признаваться, что ее назвали в честь маршрута поезда, по которому родители двигались в момент ее зачатия. Пока не стоит, по крайней мере.

В машине Санни откинулся на спинку сиденья, держа одну руку на руле, а другой опираясь на раму открытого окна.

– Итак, куда мы едем? – спросила Фрэнки как можно более непринужденно. Нервы у нее ходили волнами.

– Подождешь – увидишь. – Санни изогнул губы в полуулыбке. – Эта твоя команда из магазина… все немного со странностями.

– Моя команда? Не понимаю, о чем ты говоришь. Я никогда раньше их не видела.

– Да, я тоже все время называю посторонних людей «мамами», просто чтобы посмотреть, как они отреагируют.

вернуться

4

«Санни Дэй» переводится с английского как «Солнечный День».

полную версию книги