it was evident that his talk pleased her; her face grew more animated,
the colour came into her cheeks and she laughed readily and often. The
young workman sat almost motionless with his curly head bent over the
table; he spoke quietly, without haste and without raising his voice;
but his eyes, not large but saucily bright and blue, were rivetted on
Avdotya; at first she turned away from them, then she, too, began
looking him in the face. The young fellow's face was fresh and smooth
as a Crimean apple; he often smiled and tapped with his white fingers
on his chin covered with soft dark down. He spoke like a merchant, but
very freely and with a sort of careless self-confidence and went on
looking at her with the same intent, impudent stare.... All at once he
moved a little closer to her and without the slightest change of
countenance said to her: "Avdotya Arefyevna, there's no one like you
in the world; I am ready to die for you."
Avdotya laughed aloud.
"What is it?" asked Akim.
"Why, he keeps saying such funny things," she said, without any
particular embarrassment.
The old merchant grinned.
"Ha, ha, yes, my Naum is such a funny fellow, don't listen to him."
"Oh! Really! As though I should," she answered, and shook her head.
"Ha, ha, of course not," observed the old man. "But, however," he went
on in a singsong voice, "we will take our leave; we are thoroughly
satisfied, it is time for bed, ..." and he got up.
"We are well satisfied, too," Akim brought out and he got up, "for
your entertainment, that is, but we wish you a good night.
Avdotyushka, come along."
Avdotya got up as it were unwillingly. Naum, too, got up after her ...
the party broke up. The innkeeper and his wife went off to the little
lobby partitioned off, which served them as a bedroom. Akim was
snoring immediately. It was a long time before Avdotya could get to
sleep.... At first she lay still, turning her face to the wall, then
she began tossing from side to side on the hot feather bed, throwing
off and pulling up the quilt alternately ... then she sank into a light
doze. Suddenly she heard from the yard a loud masculine voice: it was
singing a song of which it was impossible to distinguish the words,
prolonging each note, though not with a melancholy effect. Avdotya
opened her eyes, propped herself on her elbows and listened.... The
song went on.... It rang out musically in the autumn air.
Akim raised his head.
"Who's that singing?" he asked.
"I don't know," she answered.
"He sings well," he added, after a brief pause. "Very well. What a
strong voice. I used to sing in my day," he went on. "And I sang well,
too, but my voice has gone. That's a fine voice. It must be that young
fellow singing, Naum is his name, isn't it?" And he turned over on the
other side, gave a sigh and fell asleep again.
It was a long time before the voice was still ... Avdotya listened and
listened; all at once it seemed to break off, rang out boldly once
more and slowly died away.... Avdotya crossed herself and laid her
head on the pillow.... Half an hour passed.... She sat up and softly
got out of bed.
"Where are you going, wife?" Akim asked in his sleep.
She stopped.
"To see to the little lamp," she said, "I can't get to sleep."
"You should say a prayer," Akim mumbled, falling asleep.
Avdotya went up to the lamp before the ikon, began trimming it and
accidentally put it out; she went back and lay down. Everything was
still.
Early next morning the merchant set off again on his journey with his
companions. Avdotya was asleep. Akim went half a mile with them: he
had to call at the mill. When he got home he found his wife dressed
and not alone. Naum, the young man who had been there the night
before, was with her. They were standing by the table in the window
talking. When Avdotya saw Akim, she went out of the room without a
word, and Naum said that he had come for his master's gloves which the
latter, he said, had left behind on the bench; and he, too, went away.
We will now tell the reader what he has probably guessed already:
Avdotya had fallen passionately in love with Naum. It is hard to say
how it could have happened so quickly, especially as she had hitherto
been irreproachable in her behaviour in spite of many opportunities
and temptations to deceive her husband. Later on, when her intrigue
with Naum became known, many people in the neighbourhood declared that
he had on the very first evening put a magic potion that was a love
spell in her tea (the efficacy of such spells is still firmly believed
in among us), and that this could be clearly seen from the appearance
of Avdotya who, so they said, soon after began to pine away and look
depressed.
However that may have been, Naum began to be frequently seen in Akim's
yard. At first he came again with the same merchant and three months
later arrived alone, with wares of his own; then the report spread
that he had settled in one of the neighbouring district towns, and
from that time forward not a week passed without his appearing on the
high road with his strong, painted cart drawn by two sleek horses
which he drove himself. There was no particular friendship between
Akim and him, nor was there any hostility noticed between them; Akim
did not take much notice of him and only thought of him as a sharp
young fellow who was rapidly making his way in the world. He did not
suspect Avdotya's real feelings and went on believing in her as
before.
Two years passed like this.
One summer day it happened that Lizaveta Prohorovna--who had somehow
suddenly grown yellow and wrinkled during those two years in spite of
all sorts of unguents, rouge and powder--about two o'clock in the
afternoon went out with her lap dog and her folding parasol for a
stroll before dinner in her neat little German garden. With a faint
rustle of her starched petticoats, she walked with tiny steps along
the sandy path between two rows of erect, stiffly tied-up dahlias,