Да будет известно господину моему, царю, что имя страны, внутри которой мы проживаем, на священном языке — Сефард, а на языке исмаильтян, жителей этой страны, — аль–Андалус[25]. Имя столицы нашего государства — Куртуба[26].
Она занимает в длину 25 000 локтей и в ширину 10 000 локтей и находится с левой стороны от моря, идущего в вашу страну и выходящего в свою очередь из великого моря, которое окружает всю землю. Расстояние между этим городом и великим морем, за которым уже нет обитаемой земли, 9 градусов, считая градусами небесного свода, из которых солнце проходит каждый день по одному градусу, по словам ученых, следящих за звездами. Каждый из этих градусов на земле равен 66 милям с двумя третями, а каждая миля равна 3000 локтей; поэтому в 9 градусах считается 600 миль. От этого великого моря, окружающего всю землю, до города Куштандины[27] — 3100 миль. Город Куртуба отстоит от берега моря, идущего в вашу страну, на 80 миль. Я нашел в книгах ученых, что долгота хазарской страны — 60 градусов, а это составляет 266 миль. Такова мера пути от Куртубы до Кунстантинии. Я предпошлю еще указание касательно меры ее широты, прежде чем говорить о ней подробно. Твой раб знает, что меньший из малых у даря, моего господина, выше мудрых людей нашей страны. Но я не поучаю, а только сообщаю. Люди, умудренные знанием, знающие времена, говорят, что поворотное положение в движении солнца бывает в стоянках Овна и Весов, и по ним составляется как бы от исходного пункта, определение широт говоров. Дело обстоит так, как если бы к сфере солнца была привязана одним концом нить в положении, когда ночи и дни равны, оно пошло бы до другого конца этой нити, перейдя за предел этой черты. Вот, оказывается, что расстояние нашего города от этой черты — 38 градусов, а расстояние Кустантинии — 44 градуса, расстояние же вашей области — 47 градусов. Я бы не был вынужден указывать это, если бы меня не привело в большое изумление сообщение о вашем царстве, о котором не доходило до нас раньше никакое известие и о котором мы раньше ничего не слыхали. Мы сказали себе: «Несомненно, дальность пути мешает нам слышать о великолепном царстве моего господина, царя». Я, однако, слыхал, что в мечтах моего господина, царя, попали два человека из нашей страны: один по имени реббе Иехуда, сын реббе Меира, сына реббе Нафана, человек умный, понимающий и ученый, а другой по имени реббе Иосиф Хагрис, также человек знающий. Счастливы они. Какое счастье выпало им на долю удостоиться увидать почет, великолепие и величие моего господина, царя, увидать, как живут его рабы и служат его служители, и покой удела Господня? Для Господа легко сделать чудо также для меня, по великой милости Его, и удостоить меня счастья увидеть величие его царского престола и найти у него приветливый прием.
Я еще сообщу моему господину, царю, имя царя, царствующего над нами. Имя его — Абд–ал–Рахман[28], сын Мохаммеда, сына Абдаллаха, сына Мохаммеда, сына Абд–ал–Рахмана, сына Хакама, сына Хишама, сына Абд–ал–Рахмана. Все они царствовали один после другого, кроме Мохаммеда, отца нашего царя, который не был царем, потому что умер при жизни отца. Абд–ал–Рахман же, восьмой из них, это тот, который пришел в Сефарад, когда овладели властью над ними сыны аббасидов
25