Выбрать главу

Он так сделал, и явился к нему ангел вторично и сказал ему: «Я увидел твое поведение и одобрил твои дела. Я знаю, что ты будешь всем сердцем следовать за мной. Я хочу дать тебе заповеди, закон и правила, и если ты будешь соблюдать мои заповеди, законы и правила, я благословлю тебя и умножу тебя».

Он отвечал и сказал ангелу, который говорил с ним:

«Ты знаешь, господин мой, помыслы моего сердца и расследовал нутро мое, ты знаешь, что я возложил свое упование только на тебя. Но народ, над которым я царствую, люди неверующие. Я не знаю, поверят ли они мне. Если я нашел милость в твоих глазах и на меня снизошло милосердие твое, явись к такому‑то, главному князю их, и он поможет мне в этом деле[55]».

Всесвятой, — благословен Он — исполнил желание его и явился тому князю во сне. Когда он встал утром, он пошел и рассказал это царю, а царь собрал всех князей и рабов своих и весь свой народ и рассказал им все это. Они одобрили это, приняли новую веру и стали под покровительством Шехины[56].

И явился ему ангел еще раз и сказал ему: «Вот небеса и небеса небес не вмещают меня, но ты все же построй храм во имя мое». Он отвечал и сказал: «Владыка мира, я очень стыжусь перед тобой, что у меня нет серебра и золота, чтобы выстроить его, как следует, как мне хочется».

Он сказал ему: «Крепись и мужайся! Возьми с собой все твои войска и иди в страну Руд–лан[57] страну Ардил[58]. Вот я вложу в сердце их страх и ужас перед тобой и отдам их в твою руку. Я приготовил тебе два склада: один серебра и один золота[59]. Я буду с тобой и охраню тебя везде, куда ты пойдешь. Ты возьмешь это имущество, вернешься благополучно к себе и построишь храм во имя мое». Он поверил ему и поступил так, как он приказал ему. Он воевал, положил заклятие на город[60] и благополучно вернулся.

Затем он посвятил взятое имущество Богу и выстроил из него шатер, ковчег, светильник, стол, жертвенники и священные сосуды[61].

До настоящего дня они хранятся в моем распоряжении и целы. После этого слух о нем распространился по всей земле, и услышали о нем царь Эдома[62], царь исмаильтян и прислали к нему своих посланцев с великим имуществом и многочисленными дарами, вместе со своими мудрецами, чтобы склонить его перейти в их веру. Но царь был мудр и приказал привести также мудреца из израильтян, хорошо разузнал, расследовал и расспросил его, а затем свел их вместе, чтобы они выяснили истину о своих верах. Они опровергали слова друг друга и не соглашались ни в чем друг с другом. Когда царь это увидел, он сказал священнику царя Эдома и исмаильтянам: «Идите к себе домой, а на третий день я пошлю за вами, и вы придете ко мне». На другой день царь послал за священником и сказал ему: «Я знаю, что царь Эдома более велик, чем эти цари, и что его вера есть вера почитаемая. Я уже облюбовал твою веру. Но я прошу тебя сказать мне правду: если взять израильскую веру и веру исмаильтян, то которая из них лучше?»

Священник отвечал и сказал: «Да живет господин наш, царь, вовек! Знай правду, что во всем мире нет веры, подобной израильской вере, потому что Всесвятой — благословен Он — избрал Израиля изо всех народов; назвал его «мой первенец», совершил для них знамения и великие чудеса, вывел их из рабства у фараона, перевел их через море по суше, а преследователей их потопил, низвел им манну и дал им воду из скалы, дал им закон из огня, отдал им в наследственное владение землю Ханаанскую и построил им святилище, чтобы пребывать среди них. После этого они согрешили перед Ним, и Он разгневался на них, отверг их от лица своего и рассеял их на все стороны. Если бы не это, то не было бы во всем мире веры такой, как израильская.

В вере исмаильтян нет ни субботы, ни праздников, ни закона ни Урим[63]; они едят всякую нечисть, всякую мерзость и всяких пресмыкающихся. Царь ответил ему: «Так ты высказал мне свои слова. Истинно знай, что я окажу тебе почет». На второй день царь послал за ал–Кадием[64] исмаильтян, спросил его и сказал: «Сообщи мне правду: в чем разница между верой Израиля и верой Эдома, которая из них лучше?» Ал–Кадий отвечал ему и сказал ему: «Вера Израиля лучшая вера и вся она — истина. У них закон Господень и справедливые постановления и правила. Но вследствие того, что они согрешили пред Ним и отпали от Него, Он разгневался на них и отдал их в руки их врагов. Какова вера Эдома? Они едят всякую нечисть и поклоняются делу рук своих».

вернуться

55

Арабские авторы засвидетельствовали, что в X веке у хазар существовало двоевластие — цари и хаганы.

вернуться

56

Шехина — букв, «пребывание» (то есть Божие) — одно из самых обычных описательных обозначений для Бога в древнераввинской литературе.

вернуться

57

Руд–лан (в пространной редакции текста — Д–алан) — видимо, Дарьяльское ущелье (у персов Dаr‑I–Аlаn — дверь аланов).

вернуться

58

В пространной редакции текста — Ар–д-вил. Разумеется, Ардебиль — административный и военный центр Адарбайджана при арабах, на который хазары произвели набег в 730–731 годах.

вернуться

59

Есть предположение, что имеется в виду золотой рудник у Кизляра и серебряный рудник у истоков Терека.

вернуться

60

См. Библия, Книга Иисуса Навина, 10, 28,11: «…Предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел и избежал». Речь идет о древнеизраильском институте заклятия, или посвящения Богу, то есть истребления населения завоеванных городов.

вернуться

61

См. Библия, Исход, 35, 11–16 — о сооружении скинии и ее принадлежностей.

вернуться

62

Эдом — другое имя библейского Исава. После разрушения Иерусалима Титом в 70 году перенесено в древнераввинской литературе на Римскую империю, а затем — все христианские народы.

вернуться

63

Урим и туммим — какие‑то предметы (гадательные карты?), находившиеся в «наперснике решения» древнеизраильского первосвященника, с помощью которых узнавали волю Божию.

вернуться

64

Термин «ал–Кадий» означает у арабов судью.