Выбрать главу

***


Когда, приобнимая меня за плечи, мужчина, представившийся мне Андре Эшборном, вывел меня к дороге, пролегающей через этот самый лес, я увидела карету. Несколько человек столпились у заднего колеса и о чём-то громко спорили, но при нашем приближении затихли и обернулись.

Пока мой сопровождающий беседовал с мужчинами о состоянии кареты, я решила осмотреть её.

С того момента, как я последний раз видела земное средство передвижения, прошло не мало лет, и я успела подзабыть их устройство.

Оббитая чёрно-синим бархатом и запряжённая четвёркой вороных коней она ясно давала понять, что её хозяин достаточно богатый человек. Шпили на крыше кареты и герб в форме четырёхлистного клевера с короной были выполнены явно из чистого серебра. И хоть я плохо помнила гербы знати Андэллы, я точно могла сказать, что клевер и корона — это отличительные знаки королевского дома. Тут мне следовало бы подумать об этом, но я решила, что поддержка королевского дома мне не повредит.

 — Прошу, — произнёс Андре, открывая передо мной дверь кареты. С заправленной за ухо прядью тёмных волос мужчина выглядел очень юно. Но меня заинтересовало не это. В лунном свете у мочки его уха что-то блеснуло, и я присмотрелась. Это оказалась серьга с подвеской, что немало меня удивило. Моряк? Редкое явление среди аристократов. Не в том смысле, что они не выходят в море на кораблях. Чаще всего аристократы выступают в роли капитанов. А подвеска у Андре свидетельствовала о том, что он работал наравне с обычными моряками. И его приняли. Поблагодарив его кивком, я воспользовалась предоставленной мне рукой для поддержки. Обивка салона тоже была из голубого бархата, а мягкие подушечки на сидениях добавляли капельку уюта. Забравшись вслед за мной в салон, Андре уселся на соседнее сидение. Он молча смотрел на меня, пока карета не сдвинулась с места, и продолжал молчать ещё на протяжении какого-то времени. Видимо, собирался с мыслями или подбирал слова. — Я так и не спросил, как вас зовут, — произнёс он, вздохнув.

 — Ааа, — протянула я, задумавшись. Мысли разбегались. Я перебирала все знакомые мне земные имена, пока меня не осенило. — Эйвелин. Я помню это имя.

 — Об имени рода я могу вас не спрашивать? — с грустью в голосе спросил мужчина. Я кивнула. Умный мальчик. Врать много не надо, он сам всё придумает. — Вы не волнуйтесь. Я обещаю Вам, что найду тех, кто напал на вас, и помогу найти родных. Уверен, увидев их, вы всё вспомните.

Я благодарственно улыбнулась и, отодвинув шторку, выглянула наружу. Мимо проплывали деревья и кусты. Заметив мелькнувшую тень за первым рядом деревьев, я облегчённо вздохнула. Когда мне на плечи легла ткань сюртука Андре, я почувствовала, как Эрида, перебирая лапками, спустилась по моей спине и скрылась в траве. Я знала, что она была где-то рядом, но, когда увидела бегущую за каретой пантеру, на душе стало легче. Всё же я привыкла к её присутствию в своей жизни и не видела её без Эриды.

Мы в полнейшей тишине доехали до поместья семьи Андре и нарушили молчание, только оказавшись в доме. Во время поездки я ловила на себе заинтересованные взгляды, но мужчина ни разу ни о чём не заикнулся.

Когда карета остановилась и стих цокот копыт, я услышала стук каблуков, и дверь распахнулась. Кивнув мне, Андре вышел первым и кого-то поприветствовал. Я не особо тогда обратила внимание на разговоры челяди. Воспользовавшись поданной рукой Андре, я приподняла подол платья и, аккуратно ступая по ступенькам, вышла. Семейное поместье Эшборнов завораживало. Величественное здание из серого камня, фасад которого был увит стеблями непонятного фиолетово-алого растения с маленькими беленькими цветочками.

Мы поднялись по широким мраморным ступенькам, обогнув колонны, и вошли в здание, двери которого уже успели открыть. В холле нас встретил невысокий седовласый мужчина в чёрном костюме и в белоснежных перчатках. Первая мысль, которая меня посетила в тот момент — дворецкий. И я не ошиблась. Низко поклонившись, мужчина попросил следовать за ним. Андре тогда успокаивающе мне улыбнулся и сжал мою руку, сообщая, что он рядом и мне нечего бояться.

Я ему поверила. Но всё-таки мне было неуютно под внимательным взглядом госпожи Эшборн. Высокая стройная женщина сидела в кресле у камина, укрытая шерстяным пледом, и, когда мы вошли в зал, она поднялась на ноги, отложив плед на подлокотник. С первой секунды знакомства с этой женщиной я почувствовала, что с ней нужно быть осторожней. Она была магом. Возможно, несильным. Но она вполне могла заметить некие отличия в моей ауре. Всполохи голубого пламени, которое всю нашу жизнь окружает нас, как кокон, с примесью тьмы. Я наблюдала за тем, как эта женщина подходила к нам. Как остановившись напротив, она обняла своего сына и только потом, обменявшись с ним любезностями, обернулась ко мне.