Я викликав певну сенсацію, оскільки від мене не зникло жодного сліду, і всі були переконані, що я вже давно помер. Архієпископ, августиніанець в роках, не цікавився чварами тубільців, а я впав до нього, мов з неба, бо йому, як манна небесна, потрібні були освічені проповідники. У Манілі їх майже не було. Я думав, що принесу звістку і повернуся в пустелю, але Бог, очевидно, хотів іншого - я залишився в місті, несучи благу вість серед напівязичницьких китайців в одному з його великих районів.
Це була боротьба проти вітряків. Що ці люди вміли робити з доктриною! Волосся ставало дибки. Вони не могли осягнути ідею верховного Бога, для них був привабливим лише Христос у людському втіленні - повна абстракція. Коли я намагався пояснити їм концепцію Трійці, вони цілком серйозно вважали, що вона включає в себе всіх мертвих, які коли-небудь жили. Вони стверджували, що це несправедливо, що тільки Ісус удостоївся честі сидіти праворуч Бога Отця, а решта померлих - ні. Я не міг викинути це з їхніх голів. Я намагався бути терплячим, але їхній підхід до життя зводив мене з розуму - на відміну від філіппінців, вони здавалися мені лінивими і ледачими, не бажаючими робити нічого з того, що пропонував їм Бог.
Тому я пішов до архієпископа і запропонував, можливо, досить революційно, щоб він почав рукополагати філіппінських семінаристів на священиків. Не тому, що я хотів ефективніше нести слово Боже, я просто не хотів мати більше нічого спільного з китайцями. Після довгих умовлянь він погодився, і перші священики-мулати пішли в гущу подій і, перш за все, перебрали від мене китайські комуни. Я зітхнув з полегшенням. Архієпископ попросив мене очолити кафедру богослов'я в крихітному університеті, який як раз формувався в Манілі. Я погодився і провів добрі два роки, навчаючи молодих священиків. На кафедрі мене носили на руках. Я почав ставати саме тим, ким ніколи не хотів бути. І водночас, перебуваючи серед європейців, я раптом зрозумів, наскільки вони дріб'язкові, як прагнуть золота, почестей і слави, і як мало вони мають спільного з Богом. Контраст з тубільцями був величезний. Я тонув у докорах і гіркоті. Тому не дивуйся, брате, що як тільки з'явилася можливість втекти, я нею скористався.
Я мав їхати до Японії. Це був початок переслідувань, сьогунат щойно заборонив проповідь католицизму. Це було смертельно небезпечно, але я хотів поїхати, справді хотів - подалі від Маніли і пастки, в яку я сам мимоволі потрапив, і, звичайно, щоб допомогти віруючим у Катаї[13]. Однак, знову ж таки, Бог розпорядився інакше. За кілька днів до відплиття голландської флейти, якою я мав дістатися до Нагасакі, надійшов наказ з генерального штабу: я мав якнайшвидше з'явитися до столиці. Я не мав жодного уявлення про те, що відбувається, не думав, що в Римі мене хтось пам'ятає, хоча мав би розуміти, що Свята Церква знає кожного свого служителя вздовж і впоперек.
Врешті-решт я сів на голландський корабель, але плив в інший бік - це був найшвидший шлях. Це був величезний ретуршип, і архієпископ влаштував мені житлову каюту, тож подорож була комфортною. Ми пливли три місяці. Я трохи вивчив голландську мову і навіть трохи вивчив навігацію. Зійшов я в Агадірі, на арабській галері поплив до Неаполя і прибув до Риму. Для мене це був час медитації і роздумів - океан сприяє цьому, знаєш, брате? Я все ще не мав жодного уявлення про те, чого від мене хоче Орден, але я твердо вирішив сказати генералові, що хочу повернутися до місіонерства. Дурний я був, мов чобіт на ліву ногу[14].
Перед цим я у Римі ніколи не був. Він справив на мене чудове враження. Мені сподобалися велицезні, просторі інтер'єри церков і вузькі вулички, навіть смердючий Тібр здався мені прекрасною річкою. Мені траплялося сидіти на одному з пагорбів і просто милуватися містом, пронизаним новим шпилем базиліки Святого Петра. Я відчував, що дійсно перебуваю в центрі світу.
Виявилося, що архієпископ Маніли у своїх листах описував мене у найкращих ступенях, аж до безглуздя, бо часом виглядало так, ніби я сам навернув увесь Лусон. Секкі направив мене вивчати прецизіологію. Це було так, ніби весь світ раптом відкрив мені свої таємниці. На відміну від інших, я не був підозрілим; навпаки, я жадав цих знань, як порятунку. Я швидко зарекомендував себе як один з найкращих прецизіоністів в Ордені. Курс, на який іншим знадобилося б три роки, я пройшов за дев'ять місяців, і під час нього я відкрив для себе деякі цікаві благословення, якими, можливо, і ти, брате, користуєшся, не підозрюючи про їхнє походження. Ні, я зараз не вихваляюся, я просто констатую факти.
13
Не зовсім зрозуміло. Катай (через Марко Поло) – так називали в Європі північний Китай. Самі китайці називають свою країну "Чжунго" – "Серединна Держава". Японію ж, куди збирався Еркісія, називали "Ніппон". В російських джерелах XVII століття – "Ніфон".
14
Анахронізм. Мабуть, вас це здивує, але таку явно нормальну для нас річ, як лівий та правий черевик, стали масово виробляти лише з середини XIX століття. До цього часу обидві напівпари переважно виготовлялися по тому самому кресленню. До кінця XVIII століття усі пари взуття були симетричними! Тобто черевики можна було носити як на правій, так і на лівій нозі.