========== Глава 9. Первый день каникул ==========
Поездка до Лондона ничем примечательным не ознаменовалась. Попутчики - Рон, Невилл и Джинни - обсуждали планы на лето и сетовали на то, что победа в Турнире досталась иностранке. Правда, винили в этом нечестного преподавателя, устроившего парням знатную подлянку. Гарри с Гермионой разговор поддерживали короткими кивками и лаконичными ответами на прямые вопросы - им было неинтересно. Хотелось остаться вдвоём и без лишних ушей обсудить события последнего времени.
На привокзальной площади все разошлись в разные стороны, Дядя Вернон довёз племянника до Литтл-Уингинга, где Поттеру отродясь не были рады. В общем - всё как обычно. Но вскоре раздался тактичный стук в дверь его скромной комнаты (Гарри насторжился), и тётя Петунья вежливо (Гарри внутренне запаниковал) пригласила племянника в гостиную.
На диване сидели Жак Делакур и красивая блондинка, а устроившийся в кресле дядя Вернон читал официального вида бумаги, исполненные явно маггловским способом. То есть, напечатанные. Было непонятно, следует ли показывать, что знаком с одним из гостей и догадался, кто второй. Юноша ограничился общим “Добрый вечер”.
- Здесь написано, что опека над тобой передаётся семье Смитов, - дядюшка тряхнул одним из документов. - Так что собирайся и проваливай.
Покосившись на него, Гарри приметил характерные признаки “Империуса”. Они же без труда читались и в глазах тёти Петуньи. Вопросительно взглянул на Жака - тот чуть заметно кивнул и, кажется, слегка пожал плечами, будто говоря: - “Это всего лишь магглы”.
Подумал секунду и решил не паниковать - в прошлую встречу отец Флёр выглядел вполне адекватным человеком, а не записным злодеем. И, кажется, намекал что-то насчёт смены опекуна. Словно разрешения спрашивал.
Кивнув, поднялся наверх за так и не распечатанным сундуком и клеткой, из которой даже не успел выпустить сову - ведь они буквально только что приехали.
- Познакомься с Апполин, Гарри, - сказал Делакур, едва, погрузив багаж и усевшись в машину, “похитители” вместе с “похищенным” отъехали от дома номер четыре.
- Имею удовольствие быть знакомым с вашими прелестными дочерьми, мадам, - захотелось быть галантным. - Им есть от кого унаследовать свою красоту.
Чуть улыбнувшись, давая понять, что оценила комплимент, Апполин ответила с высокомерным выражением на лице:
- Читая письма, в которых мои дочери описывали вас, я представляла себе стройного среднего роста юношу, а вижу тщедушного лохматого мальчишку. Безвкусно одетого к тому же.
Не найдя, что ответить на этот выпад, Поттер не стал дальше развивать свою мысль, а молча уставился в окно. Ехали они знакомой дорогой к вокзалу Кинг Кросс, однако свернули, не доезжая и, попетляв по тихим, заставленным припаркованными автомобилями улочкам, подъехали к хорошо знакомому месту - пабу “Дырявый Котёл”.
Несколько сиклей содержателю, горсть летучего пороха и проход по адресу “Дом Гарри”. Выйдя вслед за Аполлин в скромной гостиной, Поттер осмотрелся: Диван, два кресла, низкий столик, пара окон и три двери. Появившийся следом Жак поставил в уголок сундук и сверху водрузил клетку с совой:
- Этот дом принадлежит тебе. Находится он в Хогсмите неподалеку от “Сладкого Королевства”. Осваивайся. Не будем мешать, - взяв под руку всем своим видом выражающую протест супругу, Делакур поспешно исчез в зелёном пламени камина.
- `Арри! - в гостиную вошла Флёр.
- Привет, - улыбнулся девушке Гарри. - Ты ничего не хочешь мне рассказать?
- Очень хочу. Ужин на столе. Не желаешь перекусить? - подойдя вплотную к подростку, вейла зябко повела плечами, словно приглашая обхватить её и приласкать. - Ты ведь знаешь, что я избалована, капризна и взбалмошна. Поэтому родители не смогли воспротивиться моему намерению жить с тобой во грехе долго и счастливо. Мама, конечно, переживает, но перечить воле отца не способна.
- Она его фамильяр? То есть твой папенька - первый мужчина твоей маменьки? И она совершенно неспособна ни в чём его попрекнуть, или не покориться его воле? Но ведь ты хотела избежать подобной судьбы? Я думал, что больше никогда тебя не увижу.
- Рано радовался, - улыбнулась Флёр. - Во-первых, мне понравилось отдаваться тебе. Во-вторых, ты с первой попытки меня обрюхатил. В-третьих, даже будучи моим повелителем, ты не станешь обижать своего маленького преданного фамильяра. Имею в виду, нарочно.
- Понимаешь? - напрягся Гарри. - Всё это так внезапно!
- Любишь свою лохматую Грейнджер? Да не вскидывайся - со стороны ваша связь не заметна - вы превосходно притворяетесь зубрилками, не думающими ни о чём, кроме учёбы. Но фамильяры способны чувствовать эмоции своих повелителей. У тебя на Гермиону устойчивый рефлекс старого супруга. Ты просто не мыслишь себя без неё. То есть - не представляешь, как сможешь обходиться без её улыбки, похвалы или разговоров обо всём на свете.
Нам стоит втроём обсудить некоторые тонкие моменты. Сможешь её найти?
- Винки! - обратился Гарри в никуда. - Не знаешь, Гермиона уже позвала Добби к себе домой? - спросил он у возникшей с тихим хлопком домовушки.
- Да, хозяин. Дорога теперь известна.
- Ты можешь доставить меня туда? - и, после утвердительного кивка. - Доставь.
***
В доме Грейнджеров было уютно и спокойно. Отец семейства смотрел какую-то спортивную передачу, матушка заканчивала хозяйственные дела на кухне, а их дочурка, чего нетрудно было ожидать, листала толстую книжку в своей комнате. Оставалось предупредить предков, что уходит и вернётся поздно. Потом подруга взяла со столика сумочку и протянула руку домовушке - после нового хлопка ребята оказались в “Доме Гарри”.
- О! Флёр! - удивилась гриффиндорка. - Чей это дом? Почему ты здесь?
- Садись, Эрмион! Я должна многое рассказать вам обоим. Поэтому устраивайся поудобней и поужинай, - подчиняясь движениям её волшебной палочки на стол слетелись тарелки и соусники. Вилки и ножики заняли положенные места, а ложки и лопатки принялись накладывать еду.
- Начну, пожалуй, с главного. С заключительного испытания Турнира Трёх Волшебников. Так получилось, что в лабиринте на меня напал Виктор Крам. Гарри и Седрик пришли на выручку из-за чего сильно задержались. Мне моим повелителем было велено убегать и надирать задницы всем, кто будет мешать. Как преданный фамильяр, я послушно разметала всё, что встретила на пути к Кубку и завладела им. Он штатно сработал в качестве портала, но перенёс меня не к трибунам, как обещали, а на кладбище Литтл Хэнглтона, где в это самое время ожидали прибытия Поттера. Вот этот человек, - Флёр выложила на стол фотографию, в которой Гарри и Гермиона узнали Питера Петтигрю.
- Неважно выглядит, - прокомментировала Гермиона. - И взгляд у него пустой.
- Это уже труп. Мы с папой вернулись туда на несколько минут, чтобы разобраться в произошедшем, и сделали несколько снимков. Так вот, этот персонаж держал в руках свёрток с вот этой мерзостью, - на следующей фотографии присутствовал лежащий в позе эмбриона головастый младенец с чертами лица уродливого взрослого мужчины, смахивающего на змею. Он был пришпилен к земле волшебной палочкой и, несомненно, мёртв.
- Ещё неподалеку находился большой каменный котёл, какие применяются при темномагических ритуалах. Пожалуй, и всё, что заслуживает упоминания. Мы с папой вернули тела в исходное состояние и поскорее смылись. Единственное - определились с местом, потому что я аппарировала чисто по памяти. То есть нам пришлось выбраться к огонькам ближней деревеньки и прочитать название на дорожном указателе. Уверена, что мы не попались никому на глаза.
Сообщение об обнаружении двух трупов появилось в маггловской газете. А “Пророк” сообщил, что в Хогвартсе под личиной Аластора Грюма был изобличён считающийся умершим Пожиратель Смерти Бартемиус Крауч младший, мухлевавший на последнем испытании Турнира Трёх Волшебников с целью обеспечить победу Гарри Поттера. К нему немедленно применили поцелуй дементора, даже ни о чём не расспросив.