— Привет, Блекджек, и добро пожаловать в Анклав.
Заметка: Следующий уровень!
Новая способность: Искусность — в ваших атаках прослеживается копыто мастера… хотя, возможно, это просто тупое везение. Как бы там ни было, ваши шансы нанести критическое попадание повысились.
Навык: Красноречие (75)
(Тут должна была быть очередная порция благодарностей в сторону KKat и Hinds'а, но нам было лень переводить.)
Глава 13
Предательство
«Эмм… Улавливаешь?»
Я думаю было бы честно — сказать, что я и раньше была в опасных ситуациях. Были места в Пустоши, показавшие мне это, буквально говоря: «Тут ты умрёшь!». Могильник, «У пони Джо», Клиника Флаттершай, впадина Бримстоуна. Чёрт, да я уверена, рецепт постройки Хуффингтона был такой: две части опасности к одной части ужаса.
Конечно, несколько раз я не вняла предупреждениям Пустоши, не приняла их всерьёз, и поплатилась за эти ошибки. Угрозы Пустоши обычно были весьма очевидны.
Всё обычное оформление в штабе аэродрома Мирамэйр, пришедшее с Пустошью, было убрано. Освещение было заменено, терминалы починены, а двухсотлетние завалы убраны. Только десятком пегасов Анклав восстановил островок цивилизации в Пустоши. А раз уж всё стало цивилизованно, я надеялась сложить всю свою амуницию и оружие в шкафчик на станции охраны базы. Я оценила иронию. Как и огнестрелы, что они собрали по базе. Они привели свою «коллекцию» в первозданный вид.
Так почему они выдали команде Глори лучевое оружие, которое едва работало?
— Мне очень жаль, что я не смогла связаться с тобой до того, как ты заявилась на базу, Блекджек. Мы могли бы избежать беспорядка в небе, — тепло улыбнулась Глори, проскакав через металлический коридор. Нам нужно было спуститься как минимум на сотню метров, может больше. Штаб Мирамэйр был построен так, что бы выдержать удар чего угодно, за исключением жар-бомбы. Самое худшее, что именно это и случилось с базой. Видимо, лишь толстые стены Стойла могли защитить пони от радиации.
— Я говорила им, что ты наверняка пойдёшь искать меня, но оперативный агент Лайтхувз не воспринял меня всерьёз.
Оперативный агент… Название, которое буквально кричало «застрелю тебя в спину». Этот багровый самец просто добродушно рассмеялся; улыбался, пока мы шли через его базу. Крепкий пегас быстро простил меня за убийство двух пони из его команды; казалось, ему больше нравилось смеяться над тем, как я приклеила двух его подчиненных крупами к полу. Я не смеялась. Я бы скорее постреляла их всех в штабе. Нет, не убивать, просто стрелять в них, пока они не начнут отвечать на вопросы.
— Не то, чтобы я не в восторге от того, что с тобой всё хорошо, Глори. Но что они тут делают? — спросила я; моя грива чесалась до самой спины… которая, судя по всему, и должна чесаться, поскольку в своё время пуля Лансера попала именно в неё. — И почему они тебя забрали у П-21?
— Почему бы вам не повременить с вопросами хоть чуть-чуть? — сказал Лайтхувз, проскакав мимо нас. — Пока наша задача здесь довольно проста: принести мир и стабильность на поверхность, и при этом защитить сообщество пегасов Тандерхеда.
Это прозвучало как хорошо отрепетированная речь, и бьюсь об заклад, что так оно и есть.
Они проводили нас в разрушенную комнату, рядом с парой дверей, помеченных «Командование». Внутри сидела пегаска и… единорог в униформе Анклава?! Может быть… может быть, Анклав действительно был не только для пегасов? Но тогда что… Странно всё это. Зелёный единорог раздражённо сжал губы, поправляя круглые очки на своей морде. Пегаска глубоко голубого, почти пурпурного цвета, нахмурилась; это было намного честнее милой улыбки Лайтхувза.
— Фух, хорошо. Мисс Блекджек, могу я представить вас особому адъютанту Минт Фрешу и сержанту Винд Виспер? — Единорог кивнул, когда прозвучало первое имя, а пегаска, когда второе. Лайтхувз подошёл к торговому автомату, вынул три холодные Спаркл-Колы, и, держа их крыльями, дал по одной бутылке мне и Глори.
— Что делает единорог в Анклаве? — спросила я, указывая копытом на Минт Фреша.
Единорог скривился в ухмылке, вызвав у меня желание хорошенько пнуть его. Всё в нём просто кричало «пни меня!». И мне не хотелось отказывать ему в этом.
«Потише, Блекджек. Они с Глори,» — напомнила я себе, глубоко вздохнув и чуточку попридержав свою агрессию.
— Не хотите ли к нам записаться? — улыбнулся агент Лайтхувз. Я посмотрела на него так, что он тут же неловко запнулся, прежде чем продолжил: — Когда мы были, к сожалению, вынуждены закрыть небо ради собственной безопасности, в облаках осталось некоторое количество единорогов. Одни работали на погодных фабриках, другие занимались военными разработками. Их заклинания и способность поддерживать в рабочем состоянии талисманы оказали неоценимую помощь Анклаву.
Я отрицательно помотала головой, вспомнив Вэнити, стоявшего на облаке с Джетстрим.
— Хорошо. Это был очевидный вопрос. А теперь вопрос важный: что вы делаете с Монин Глори?
— Блекджек, они возвращают меня из мёртвых, — улыбнулась пегаска.
Я моргнула, осмотрев серую пони сверху вниз.
— Повтори?
— Меня объявили пропавшей без вести полторы недели назад. А потом, когда патруль Анклава нашёл остальных из моего отряда на Метеостанции 4, меня посчитали убитой при исполнении, — сказала она, почти смущенно. — Когда Бонсоу доставил мои образцы и заметки в Добровольческий корпус в Небесный Порт Рейнбоу Дэш, они немедленно начали искать меня. Затем услышали о нашем освобождении впадины Бримстоуна и схватили нас. Я понятия не имела что они были настолько близко.
— Простите, что мы не смогли вытащить остальных ваших друзей. Полагаю, это облегчило бы вам жизнь, мисс, но у сержанта был приказ лишь о восстановлении Монин Глори. — добавил жеребец, выглядя виновато. Мне уже начал надоедать этот взгляд. На лице агента он выглядел неправильно.
— Да… Ну лучше ты, чем кто-то другой, — ответила я. — Так что же вы тут делаете?
— Наблюдаем, по большей части. Годами политикой Анклава де факто была изоляция. Благодаря усилиям красноречивых и влиятельных членов сообщества, таких как отец Монин Глори, мы экспериментируем с контактами. Если мы сможем стабилизировать ситуацию на поверхности, то это обезопасит Тандерхед. — Весьма разумное объяснение, вот только почему мне хотелось схватить Глори и убежать отсюда? — Понятно, что в Пустоши есть сильные группировки, противодействующие нам.
— Да, могу представить как себя чувствуют Общество и Коллегиум, — пробормотала я, хотя на самом деле и понятия об этом не имела.
— Мы пытаемся действовать сдержанно, но некоторые недовольны политикой Анклава, — сказал Лайтхувз, всё ещё примирительно улыбаясь.
«Ага, политика закрытия солнца. У кого бы были с этим проблемы?»
— Суровое испытание мисс Глори было действительно весьма полезно для нас с точки зрения информации, что она собрала. Теперь, когда она вернулась живая и невредимая, нам нужно изучить всё то, что она узнала с тобой и до тебя. А её открытие болезни, обуславливающей поведение рейдеров просто грандиозно! Я абсолютно уверен, что отделение медицинских исследований Тандерхеда захочет кусочек этой юной леди. Фигурально выражаясь.
Что-то в моем сердце упало, пока я слушала всё это. Идея, что Глори останется со мной, казалась всё менее и менее реальной. Она возвращалась к своей прежней жизни. Это как если бы я возвращалась целой и невредимой в своё Стойло, за исключением того, что её дом не был отстойным.
— Вообще-то, я надеялась на то, что смогу остаться здесь, с Блекджек, — весело сказала она.
«Что-что?!»
Я уставилась на неё в удивлении.
— Ты… что?! — спросила я, надеясь, что не ослышалась.
— Ну, поверхность очень враждебна, но это не так уж и плохо. Я принесу больше пользы Анклаву, занимаясь полевыми исследованиями, чем работая в лаборатории. В конце концов, если бы тебя не было со мной, болезнь никогда не была бы открыта. Я уверена, Тандерхед тут же начнёт работать над лекарством. — Глори, казалось, была в восторге от такой перспективы. Поразительно, что кого-то это могло порадовать.