Выбрать главу

— Но я ведь уже ходила в ту сторону. Проклятье! Неужели так сложно повесить указатели! Безумие какое-то!..

— Мисс! — крикнул Биг Макинтош чуть громче, охваченный беспокойством, когда несколько пони принялись толкаться за её спиной.

— Бр-р, ну почему это место не похоже на Мэйнхеттен? Там всегда можно увидеть Статую Дружбы в порту и…

Последовал сильный толчок, когда трое спорящих пони врезались в неё, и единорожка упала на рельсы.

— Прочь с дороги! — заревел один из жеребцов, тянущих состав. — Мы не сможем затормозить!

Биг Макинтош не растерялся. Он подскочил к упавшей единорожке, когда тягловые пони уже почти наступали на неё.

— Не бойтесь, мисс! Я спасу…

Она исчезла в фиолетовой магической вспышке.

— …вас? — Макинтош едва не потерял равновесие на краю рельсов. Он успел посмотреть в сторону приближающегося транспорта и отпрыгнуть в самый последний момент. Тягловая команда, не стесняясь в выражениях, послала его обратно в Понивилль. Когда состав пронёсся мимо, Биг Макинтош тяжело осел на землю, тревожно осматриваясь вокруг. — Мисс? Мисс! Вы целы?

— Я здесь. — Голубая единорожка поправила свои очки с толстыми линзами и заморгала в удивлении. — Макинтош?!

У неё были темно-синие с ярко-голубой полосой грива и хвост. А вот её кьютимарки я не увидела, так как ту надежно скрывали седельные сумки.

— Агась. Мы знакомы, мисс? — спросил он, поднимаясь с земли и направляясь к ней. Как только состав скрылся вдали, толпа возобновила своё суетливое движение по городу.

— А-а-а… — Единорожка округлила глаза за толстыми стёклами. — Э-э-э… Эпплджек! Министр упоминала о вас. Вы — её старший брат.

— О, так вы работаете на Эпплджек, да?

Она немного нервно улыбнулась и неуверенно кивнула.

— Что-то вроде этого. Хотя, на самом деле я служу в Министерстве Тайных Наук.

— Недавно в Хуффе? — спросил Биг Макинтош; толпа огибала его могучую фигуру, словно река неприступный утёс. Я думаю, единорожка должна была оценить это; сама она была довольно тщедушной.

— Что, так заметно?

— Агась, — усмехнулся Биг Макинтош. А затем спросил с добродушной улыбкой: — Могу я узнать ваше имя, мисс?

Удивительно, но он совершенно не пялился на неё. Единорожка стояла, потупив взгляд, но Биг Мак продолжал смотреть на её лицо, полностью игнорируя весьма аппетитного вида попку.

— А… моё имя? Меня зовут… э-э… Мэри… пони, — пролепетала она, густо покраснев и немного робко улыбнувшись. Ух ты… кому-то определённо понравился наш здоровяк. — Мэрипони. Именно так. И, если честно, у меня назначена важная встреча в штаб-квартире Министерства Тайных Наук. Только… — Она осмотрелась. — …я не совсем уверена, где нахожусь. У меня есть карта… то есть была… то есть… ох.

Единорожка обнаружила свою карту (вернее то, что от неё осталось) на земле между путями.

— Министерский комплекс возводится на территории, прилегающей к котловану. Нужно идти по направлению к горе Хуфф, — сказал Биг Макинтош, указывая вдоль улицы на гранитный холм, возвышающийся на южной оконечности острова. — Позвольте я провожу вас, — предложил он с любезной улыбкой.

— Ох, нет, вам не обязательно делать это, — ответила единорожка, снова заливаясь краской.

— Агась, совершенно не обязательно. Но всё же я вас провожу.

«Соглашайся, Мэрипони! Не пожалеешь!»

Само собой, я знала, что она согласится, учитывая то, что я уже видела раньше. Хотя… возможно, она пожалеет в дальнейшем… Бр-р-р! Ну зачем я подумала об этом? Это всё равно что читать увлекательный роман, заранее зная, чем он закончится! Такой спойлер…

Тем не менее, она, наконец, приняла его предложение и, как мне показалось, сделала это с явным облегчением.

— Итак, не сочтите за бестактность, мисс Мэрипони, но что за дело привело вас в Хуфф? — спросил Биг Макинтош, пока они шли вдоль оживлённой улицы. Многие здания здесь уже имели этажей по десять и продолжали расти.

— Немного упорядочить этот бардак. С тех пор как были образованы министерства, мы мечемся как угорелые, пытаясь привести дела в порядок. Пинки Пай было проще всех; действительно, для пони не имеет особого значения, получить назначение в отдел луна-парков или в корпорацию праздничных тортов. И министерство Флаттершай, я думаю, налаживает свою работу для неё самостоятельно. Но в МТН и МВТ всё намного запутаннее. Департамент Внутриминистерских Дел пытается навести там порядок, но, учитывая масштабную реконструкцию и прочее, дела в Хуффингтоне довольно запущены.