Выбрать главу

   — Что это ещё! — невольно вскидывается Паткуль.

   — Да се, пане, дурный коник хлиба просит, — по-прежнему кротко отвечает Палий.

   — Это чёрт знает что такое! — горячится дипломат. — Я думал, что мне придётся говорить с людьми, а тут вместо людей лошади...

   — Ну-ну, пишов, геть, дурный коню! — машет Палий рукою на нежданного гостя. — Пиди до Охрима... Эх як дурный... Мы тут за господином послом его королевськи милости про государственни речи говоримо, а вин, дурный, лизе за хлибом...

Откуда ни возьмись под окном Охрим и уводит недогадливого коня в конюшню.

   — Именем царя ты покрываешься не по правде, — снова налаживается дипломат. — Тебе изрядно ведомо, что царь удерживается от вооружённого против тебя вмешательства потому токмо, что не желает брать на себя разбирательства внутренних дел Речи Посполитой из уважения к королю его милости, но естьли ты послушанием не постараешься тотчас же снискать милость короля и Речи Посполитой, то царь, по их просьбе, должен будет, в согласность трактатов, подать им сикурс и выдать тебя на казнь и скарание горлом, яко бунтовщика...

   — Так... так... Пропала-ж моя сива головонька, — бормочет старик, грустно качая головой.

   — Так покоряешься?

   — Покоряюсь, покоряюсь, пане.

— Сдаёшь крепость?

   — Сдаю... Ох, як же ж не сдать... зараз здам... тоди як...

   — Что! Как?

   — Тоди, як пршде приказ...

   — Да приказ вот... — И Паткуль указал на универсал.

   — Ни, не сей, пане... Се — холостый...

   — Как холостой?

   — Та холостый же, пане... У ляхив, пане, усе холосте, и сама Речь Посполита, уся Польша холоста, не жереба...

Паткуль невольно улыбнулся этой грубой, но меткой речи старого казака. Он сам давно понял, что Польша — это холостой исторический заряд, из которого ничего не вышло, и потому он сам, бросив это неудачливое, но жерёбое государство, поступил на службу России.

   — Холостой приказ... то-то! А тебе нужен не холостой, жеребячий? — спросил он строго.

   — Так, так, пане, жеребячий, заправський указ.

   — От кого же?

   — Вид самого царя, пане... О! Там указы не холости...

Паткуль понял, что ему не сломать и не обойти дипломатическим путём упрямого и хитрого старикашку, прикидывающегося простачком. Он попробовал зайти с другого боку, пойти на компромисс.

   — А если я предложу тебе заключить с поляками перемирие до окончания войны со шведами? — заговорил он вкрадчиво. — Пойдёшь на перемирие?

   — Пиду, пане, — опять отвечает старик, потупляя свои умные глаза.

   — А на каких условиях?

— На усяких, пане... Я на всё согласен.

   — И противиться королевским войскам не будешь?

   — Не буду, борона мене Бог.

   — И Белую Церковь сдашь?

   — Ни, Билой Церкви не здам...

Это столп, а не человек! От отобьётся от десяти дипломатов, как кабан от стаи гончих... У Паткуля совсем лопнуло терпение...

   — Да ты знаешь, с кем ты говоришь! — закричал он с пеною у рта. — Знаешь, кто я!

   — Знаю... великiй пан...

   — Я царский посол, а ты бунтовщик! Ты недостоин ни королевской, ни царской милости, и с тобою не стоит вести переговоров, потому что ты потерял: и совесть, и страх Божий!..

— Ни, пане, не теряв.

   — Я буду жаловаться царю, он сотрёт тебя в порошок!

   — О! Сей зотре, правда, що зотре, в кабаку зотре...

   — И сотрёт!

   — Зотре, зотре, — повторял старик, качая головой.

   — Так покоряйся, пока есть время. Сдавай крепость! Правобережье навеки потеряно для Украйны.

Старик выпрямился. Откуда у тщедушного старика и рост взялся, и голос. Молодые глаза его метнули искры... Пат куль не узнавал старика и почтительно отступил.

   — Не отдам никому Билой Церкви, — сказал Палий звонко, отчётливо, совсем молодим голосом, отчеканивая каждое слово, каждый звук. — Не виддам, поки мене видсиля за ноги мёртвого не выволочуть!

Положение Паткуля становилось безвыходным, а в глазах пильного гетмана, Адама Сеневского, который истощил все средства Речи Посполитой, чтобы выбить Палия из его берлоги, и не выбил, и которому обещал, что он немедленно заставит этого медведя покинуть берлогу, лишь только пустит в ход свою гончую дипломатическую свору, в глазах гетмана положение Паткуля, при этой полной неудаче переговоров, становилось смешным, комическим, постыдным. Испытанный дипломат, которому и Пётр, и Польша поручали самые щекотливые дела, и он их успешно доводил до конца, дипломат, который почти на днях вышел с торжеством с дипломатического турнира — и где же! — в Вене, в среде европейских светил дипломатии, этот дипломат терпит полное, поголовное, огульное поражение — и от кого же! — от дряхлого старикашки... Да это срам! Это значит провалить свою дипломатическую славу совсем, бесповоротно, сломать под своею колесницею все четыре колеса разом.