Выбрать главу

— Пятнадцать минут славы? — предположил Страйкер. — Нечто вроде экспоната Энди Уорхола[18]?

— Вполне возможно. Однако я совсем не разбираюсь в искусстве, а подсказки должны носить личный характер.

— Четверть какого-то часа? Знаменитый код, в котором в качестве ключа используется число «пятнадцать»? Известный криптолог, лишившийся руки?[19]

— Неплохие идеи, но я не знаю, как их использовать.

— А как насчет самого числа? — спросил Страйкер.

— Числа «один» и «пять» — простые[20].

— Простой час, — предположил Страйкер. — Не знаю, что это может означать.

— Это означает, что мы в тупике, — сказала Мел, возвращаясь к началу рассуждений. — То ли я слишком устала, то ли наш противник чересчур умен, но я понятия не имею, что делать и где искать ответы.

Она тяжело опустилась на одну из стоящих рядом кроватей и прижала подушку к груди.

— Еще больше причин радоваться, что ты привел меня сюда. Так я хотя бы стильно отойду в мир иной.

У Страйкера сжалось сердце. Он знал Мел менее двадцати четырех часов, но видел, сколько сил и изобретательности в этой женщине, и ему казалось, что он знаком с ней много лет.

Однако до сих пор ей был чужд фатализм. Страйкеру это совсем не понравилось.

Он шагнул к кровати, взял Мел за руки и рывком поднял ее.

— Мы разгадаем подсказку и отыщем противоядие, — сказал он.

— К сожалению, это не решит моих проблем.

— Ладно, хватит шутить. Ну-ка…— Он крепко ухватил ее за запястья и поднял руки вверх. Ему хотелось, чтобы она была готова к встрече с Линксом. — Попытайся вырваться.

Мел удивленно посмотрела на него.

— Что ты затеял?

— Дай мне всего тридцать минут. Пока мы сидим здесь и ждем озарения, я хочу убедиться, что у тебя есть воля к борьбе, которая позволит тебе выжить. — Одна только мысль о том, что кто-то может причинить ей боль, вызывала у него ярость. — Сконцентрируйся на этом, пусть твое подсознание само решит задачку с часами. Ты справишься. — Он встряхнул ее запястья. — Ну же, попробуй вырваться.

— Страйкер…

— Давай, вырывайся.

— Похоже, мы перешли к следующему номеру нашей сегодняшней программы — к самообороне, — сухо заметила Мел.

Она сделала вялую попытку высвободить руки. Страйкеру даже не пришлось напрягаться.

— Черт побери, Мел. Хотя бы попытайся.

— Зачем?

Неожиданно она рванулась в сторону, однако Страйкер сумел ее удержать.

— Страйкер, он влепил пулю в голову Тодда. Никакие приемы самообороны мне не помогут. Это глупо.

Она снова рванулась, и на этот раз Страйкер ее отпустил.

— Вовсе не глупо, — возразил он. — Нужно, чтобы ты была готова.

— У меня есть ты, — сказала она. — Со мной все будет хорошо.

— Этого недостаточно, Мел. Ты должна использовать любое преимущество. Я не хочу упустить с тобой ни единого шанса.

Его слова повисли в воздухе, и Страйкер подумал: понимает ли Мел, как много он хочет сказать этими словами?

Их глаза встретились, и он увидел, что в ее голубых глазах отражается тот же жар.

— Ладно, — ответила наконец Мел чуть охрипшим голосом.

Она облизнула губы неосознанно провоцирующим движением, и желание пронзило Страйкера словно кинжалом.

Отлично, — сказал он, придвинувшись ближе и кладя руки ей на плечи.

Он развернул ее спиной к себе и слегка наклонился. От волос Мел исходил свежий запах, словно ветерок с реки, смешанный с цветочным ароматом ее шампуня. Страйкер задержал дыхание и постарался сосредоточиться.

— Первый урок: пуля может пролететь мимо. И если ты находишься рядом с врагом, нужно драться. В такой ситуации оружием может послужить все, что угодно. Камень, телефонная трубка, твои пальцы. Все, что попадется под руку.

— Понятно. — Она оглядела комнату. — Будильник. Я могу стукнуть его по голове или попытаться задушить шнуром.

— Неплохо, — сказал Страйкер. — Именно об этом я и говорю. Ты умная и находчивая. Используй эти свои качества.

Его рука соскользнула с плеча Мел и обхватила ее горло, при этом случайно задев выпуклость груди. Еще раньше Мел сбросила его пиджак на кровать, а кофточка с большим вырезом больше открывала, чем прятала. Кожа была очень нежной, и Страйкер почувствовал, как Мел задрожала в его руках и тихо вздохнула. Это смутило его еще сильнее.

— Ты знаешь основные приемы самообороны? — спросил он, пытаясь убедить себя, что сейчас не время думать о сексе.

— Я ходила на занятия, — ответила она. — Однако не стану утверждать, что у меня хорошо получалось.

— Быть может, этого будет достаточно, — возразил он. — Представь себе, что я Линкс. Что ты станешь делать?

Она попыталась вырваться, но Страйкер лишь сильнее притянул ее к себе, обхватив другой рукой за талию. Их тела оказались прижатыми друг к Другу. Мягкое тело Мел идеально соответствовало телу Страйкера, и ее ягодицы толкнули его в пах, причиняя боль.

— Ничего не выходит, — сказала она, безуспешно пытаясь вырваться из его хватки и продолжая тереться об него.

Страйкер резко втянул воздух, с трудом сдерживая эрекцию.

— Так ты не освободишься, — сказал он. — Ударь его ногой по стопе. Если ты сумеешь его ошеломить, у тебя появится шанс спастись.

Мел сделала в точности то, что он ей велел, — отлично сделала, — и боль вспыхнула в пальцах его ноги там, куда она попала пяткой кроссовки.

— Дерьмо! — взвыл он, ослабив хватку. Она тут же вырвалась из его рук и повернулась к нему с довольной улыбкой.

— Я сумела!

— Неплохо, — похвалил Страйкер, улыбнувшись в ответ. Теперь мне целый час придется хромать. А если бы ты была на каблуках, я бы стал калекой.

— Вот еще одна причина, по которой моя коллекция туфель на шпильках может оказаться чрезвычайно ценной. Каждый каблук — отличное оружие.

— Знаешь, Мел, я никогда не стану спорить с женщиной относительно ценности ее туфель.

— Ты — мужчина в моем вкусе, Страйкер. Наступила неловкая пауза, их глаза встретились, и губы Мел слегка приоткрылись.

— Мел…

— Я… я хочу принять душ, — сказала она. — Немного прочистить мозги, как ты сам говорил. Может быть, меня посетит вдохновение.

Она на ходу сняла заколку, и волосы рассыпались у нее по плечам.

Мел исчезла в ванной, а Страйкер продолжал смотреть ей вслед. Он вдруг представил себе, как она снимает кофточку и ее густые волосы касаются обнаженных плеч. Затем она сбрасывает джинсы и нижнее белье и, обнаженная, становится под душ. Он представил, как струйки воды сбегают по безупречным изгибам ее нежного гладкого тела.

Ему пришлось схватиться за ручку кресла. Он не станет этого делать, сказал себе Страйкер. Он не пойдет за ней в ванную.

Он помедлил, не в силах оторвать взгляд от закрытой двери.

Или пойдет?

ГЛАВА 33

Я закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, дрожа всем телом. Я хотела принять душ, но не одна, а вместе со Страйкером. Пусть он войдет в дверь, прижмет меня к стене и оттрахает так, чтобы у меня мозги вылезли наружу. И я совершенно не чувствовала себя виноватой оттого, что хочу этого. У меня было всего двенадцать часов на поиски таинственного противоядия, и я зашла в тупик. Никаких идей насчет того, куда идти и что делать дальше. Вполне возможно, что это моя последняя ночь на земле, и сейчас мне хотя бы на несколько минут хотелось забыть обо всем и получить удовольствие. Чистое, дикое наслаждение.

Уж если уходить, то громко хлопнув дверью.

Я включила воду, и комната стала наполняться паром. Затем я расшнуровала кроссовки, сняла носки, стянула с себя блузку и джинсы и повесила их на дверь рядом с роскошным халатом. Взяла полотенце и завернулась в него. Ухватившись за ручку двери, я сделала глубокий вдох, набираясь мужества. Обычно я не бываю такой смелой, но у меня просто не оставалось времени на скромность.

Я почувствовала, как напряглись соски под полотенцем. Страйкер был совсем рядом, нас разделяло лишь тонкое дерево. Я распахнула дверь и…

Он стоял рядом с дверью. Его сильное стройное тело было совершенно обнаженным и готовым для любви. Я сглотнула, но не сумела произнести ни слова.

К счастью, слова и не требовались. Он шагнул ко мне, и я растворилась в его объятиях.

вернуться

18

Уорхол Энди (1928-1987) — американский художник, кинорежиссер, деятель поп-культуры.

вернуться

19

Английское слово hand означает и руку, и стрелку часов.

вернуться

20

Ошибка автора: 1 не является простым числом.