Выбрать главу

— Простите, — пробормотал он.

— С ним все в порядке? — спросила Доктор Пейдж с раздражением в голосе.

Обе медсестры стояли на цыпочках, перегнувшись через край, и осматривали Зарта внизу.

— Выглядит прекрасно, — сказала одна из них. — Он свернулся калачиком — спит как младенец.

— Почему бы не поставить дверцу сбоку от Ящика? — Чак спросил это таким сладким голосом, что, очевидно, подразумевалось обратное. Например, как вы могли быть такими глупыми?

— Все, что мы делаем, делается по какой-то причине, — ответила Пейдж, но она не очень старалась, чтобы это прозвучало убедительно. Может быть это была еще одна шутка? — Пойдем, посмотрим, как он будет отправлен.

— А что будет теперь? — спросил Чак, когда они возвращались тем же путем, каким пришли, по невероятно длинному коридору. — Когда он проснется?

Удивительно, но доктор Пейдж ответила, на этот раз потакая дикому любопытству мальчика.

— Примерно через час, — ответила она. — Как только он это сделает, мы начнем имитацию полета и начнем наши наблюдения. Мы должны увидеть некоторые новые и очень интересные паттерны в течение следующего дня или двух.

Ее настроение быстро изменилось, тон и легкая походка излучали интерес.

— Класс, — ответил Чак.

Они продолжали идти.

Томас наблюдал, Тереза стояла рядом. Они заставили Чака вернуться в свою комнату, не желая, чтобы он видел, какую боль испытывали мальчики, впервые очнувшись в Ящике. Не нужно торопиться с подготовкой мальчика к его будущему.

Томас и Тереза вместе наблюдали за происходящим и представляли себе, каково это.

Зарт проснулся в темноте, камеры в ящике едва улавливали его движения. Сначала он ничего не сказал, спотыкаясь в металлическом отсеке, как пьяный. Но затем он осознал все сразу. Потеря памяти, странное место, движение, звуки. Он запаниковал, колотил по стенам, кричал:

— Помогите мне! Помогите мне!

Истерика продолжалась; на его кулаке лопнул порез, окрасив руку кровью. Наконец он рухнул на пол и забился в угол. Там он подтянул ноги к груди и обхватил их руками. Поначалу слезы текли тоненькими струйками, но вскоре послышались всхлипывания, плечи его затряслись.

Ящик остановился, и воздух наполнился тишиной, как будто что-то могло лопнуть и взорваться при малейшем звуке. Зарт чуть не выпрыгнул из своей одежды, когда потолок внезапно треснул и завизжал, две двери заскрежетали, открываясь. Свет десяти горящих солнц ослепил его сверху. Он прижал обе руки к глазам и застонал, катаясь вперед и назад по полу.

Он слышал шорох, шепот, легкий смех, доносившийся с неба. Наконец он посмотрел сквозь пальцы, он мог видеть. Он увидел квадрат света, силуэты тридцати мальчиков, окруживших его, все они склонили головы и смотрели на него сверху вниз. Некоторые из них толкали локтями своих соседей, показывали пальцем, хихикали.

Упала веревка, петля, завязанная на ее конце, приземлилась прямо перед ним. Он встал, сунул ногу в петлю, ухватился за веревку обеими руками. Они подняли его, подтащили к краю ящика и подняли на ноги. Трое или четверо мальчишек стряхнули с него пыль, ударив сильнее, чем требовалось, но их возгласы и смех делали происходящее нормальным. Как старые друзья, приветствующие потерянную душу.

Высокий парень с каштановыми волосами подошел к нему и протянул руку. Зарт взял ее и потряс.

— Меня зовут Джордж, — сказал встречающий. — Добро пожаловать в Глейд.

Глава 38

230.03.15 | 15:15

День прошел почти так же, как и предыдущие. Завтрак, пара уроков, больше времени в комнате наблюдения. Обед. Комната наблюдения. Все это время Тереза была рядом с ним. Чаку разрешили присоединиться к ним, как только закончатся его дневные занятия.

Чак слева.

Тереза справа.

Томас не знал точно, во что превратилась его роль в ПОРОКе. Они, казалось, позволяли ему делать все, что он хотел, идти туда, куда он хотел. Обычно он обедал в кафетерии с теми, кого еще не отправили в лабиринт. Он не подружился с ними, как с Ньютом, Алби и Минхо, но в основном они были классными. Два парня по имени Джефф и Лео были особенно милы, хотя они явно были переживали о том, что ждет их впереди — до них доходили слухи, что представляет собой лабиринт и во что он может превратиться. В основном они держались сами по себе.

Наблюдая за мониторами, Томас решил, что с ним все в порядке. Доволен существующим положением вещей, пока не появится что-то получше.

— Что там происходит? — спросила Тереза, вырывая Томаса из его мыслей. Она указала на один из мониторов справа. Томас бросил его на большой центральный дисплей, чтобы получше рассмотреть.

Группа мальчишек во главе с Алби и Ньютом подозрительно стояла вокруг навеса из обрезков дерева, прислоненного к каменной стене в северо-западном углу Глейда. ПОРОК начал с маленькой простой структуры, чтобы укрыться, в надежде, что субъекты достроят ее, как только будут отправлены припасы, проявят некоторую инициативу и улучшат свои условия жизни. Они уже начали ломать голову над этой идеей в последние две недели, собрали все оставшиеся дрова и прислонили их к стене. Некоторые мальчики даже спали там последние несколько ночей.

Но теперь группа, стоявшая у входа в ближайший угол стены, выглядела… встревоженной. Во-первых, они стояли как-то странно, слишком близко друг к другу, как будто не хотели, чтобы жуки-наблюдатели видели то, что находилось внутри навеса. Они крутили головами из стороны в сторону, оглядывая окрестности, словно преступники, поджидающие машину для побега. Алби и Ньют яростно перешептывались, то ли споря, то ли о чем-то беспокоясь.

— Что они задумали? — тихо сказал Томас, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть, сможет ли он что-нибудь разглядеть в темноте. С этой точки зрения — ничего.

Тереза опередила его, нажав кнопку связи, которая связывала их с командным пунктом, где работали важные люди.

— Мы можем как-нибудь засунуть туда жука? — спросила Тереза у того, кто ее слушал.

— Нет, — ответил мужчина. Наверное, один из Мозгачей. Они почти не общались с субъектами, даже с Томасом и Терезой. — Мы хотим посмотреть на эту игру, прежде чем дадим им понять, что внимательно следим.

Это еще больше заинтриговало Томаса.

— А мы не можем хотя бы приблизить изображение с того места, где оно сейчас находится?

— Мы сделаем все, что в наших силах, — коротко ответил мужчина. — Командная комната вышла. Раздался громкий щелчок, который он, очевидно, специально сделал слышимым. Другими словами, оставьте нас в покое. Иногда они так поступают.

Движение на дисплее привлекло внимание Томаса. Алби прислонился к треугольному навесу и с чем-то боролся, его тело напряглось. Ньют присоединился к нему, и они уже тащили что-то из темноты в серый свет, ложное солнце уже скрылось за огромной стеной с западной стороны и отбросило эту часть Глейда в тень.