Выбрать главу

— Она права, — сказала доктор Пейдж. — Вы четверо скоро станете взрослыми. Вы справитесь с этим. Мы точно знаем, где находятся зараженные, вам просто нужно идти из комнаты в комнату и вводить их. Она указала на рюкзаки. — Мы упаковали оружие, и у нас есть пусковые установки для вас. На всякий случай. Я должна подчеркнуть это. На всякий случай. Я думаю, вы сможете сделать это с ними, пока они спят. Несмотря на риск заражения я выставлю охрану, если все пойдет наперекосяк.

В комнате надолго воцарилась тишина. Доктор Пейдж, по крайней мере, дала им время подумать.

— Рассчитывайте на меня, — наконец сказала Тереза.

— На меня тоже, — добавил Эрис.

— Цель оправдывает средства, — с горечью сказала Рейчел. — Это должен быть официальный логотип ПОРОКа. У них должен быть гигантский баннер висеть поперек главного входа. Цель оправдывает средства. Но я в деле.

— Это правда, не так ли? — спросил Эрис. — Если вы можете спасти миллиард людей, убив миллион, разве вы не должны это сделать? Ну, знаете, гипотетически говоря? Если бы у вас действительно был такой выбор, и вы бы сказали «нет», то разве вы не убили бы миллиард человек? Я скорее убью миллион, чем миллиард.

Теперь настала очередь Эриса поймать недоуменный взгляд Томаса. Казалось, что мир начал вращаться в противоположном направлении.

Доктор Пейдж кивнула троим, принявшим ее вызов.

— Томас? — спросила она.

Он не ответил. Он уставился в пол.

— Том? — сказала Тереза. — Мне нужно, чтобы ты был со мной. С нами. Пожалуйста.

Он чувствовал себя неважно. Ему было совсем нехорошо. Он встал. Его мысли метались в поисках подходящих слов. Он знал, что они сделают то, что нужно доктору Пейдж. Они зашли слишком далеко, чтобы повернуть назад. У него были друзья в Лабиринте, Чак, о котором нужно было думать, целый мир, о котором нужно было думать.

Он сделает это. Чистка. Это нужно было сделать. И теперь ему нужно было сказать что-то умное, что-то глубокое, что свяжет их вместе и положит начало этому ужасному путешествию.

— Это отстой.

Глава 48

231.05.5 | 4:15

После того, как все четверо согласились на эту миссию, доктор Пейдж отправилась за несколькими охранниками, чтобы дать им инструкции по шприцам и оружию и обсудить наилучший план нападения, чтобы скоординировать все усилия. Пока они ждали, Тереза возобновила связь.

«Ты в порядке?» — спросила она.

«Я просто… я не знаю, что я чувствую по этому поводу».

Она на мгновение замолчала, показавшееся ему вечностью, и он почувствовал, как у нее закружилась голова. Он ждал, хотя хотел сказать еще что-то.

«Послушай, — наконец ответила она. Это всегда означало, что она вот-вот откроет ему свою душу. — Помнишь, я рассказывала тебе о том, откуда я родом? Когда меня звали Диди?»

При этом имени его пронзила острая боль, такая сильная, что Томасу пришлось опять сесть. «Да. Я помню».

«Это было ужасное место, Том, — продолжала она. — Я даже не могу… это было ужасно. Я видела бесчисленное множество людей, поймавших Вспышку, помню, как они убегали от шизов, помню… дело в том, что я все время говорю себе, что сейчас так много частей света. Так много маленьких девочек, точно таких же как я, наблюдают за тем, как это происходит. Умереть посреди всех этих ужасов. И ПОРОК хочет спасти мир от этого. Спасти всех маленьких девочек и всех маленьких мальчиков».

«Я знаю, — сказал Томас. — Все мы видели плохие вещи».

«Не такие, какие видела я. Я была в эпицентре. Зараженные были сосредоточены в одном месте, и вирус еще не был распространён. Мы вернемся к этому, как только он распространится. В один прекрасный день весь мир — каждый город — станет таким, как в Северной Каролине. И тогда все будут мертвы».

Томас встал, жалея, что не может каким-то образом избежать этого гнетущего разговора. «Я понимаю, Тереза. Я все понял. Нам нужно найти лекарство. Ты действительно думаешь, что я не слышал эту речь тысячу раз?»

Он мог сказать, что она была разочарована им. «Том, это не пустой разговор. Мы должны найти лекарство, и мы больше не можем смотреть на вещи в краткосрочной перспективе. Мы говорим о вымирании. Все, что имеет значение — это конечный результат. Как мы туда попадем… мы просто сделаем это. Ладно? Все, что нужно».

«Так мы их убьем? — спросил Томас. — Ты это хочешь мне сказать? Мы вчетвером обойдем это здание и просто перебьем всех до единого, у кого есть Вспышка?»

«Да. Именно это мы и собираемся сделать».

Томас попытался предложить другое решение. «Разве мы не можем просто переместить их в яму с шизами?»

«Серьезно? Ты думаешь, они хотят, чтобы их бросили в клетку с монстрами? Том, ты даже толком не соображаешь». Волна разочарования прорвалась сквозь их связь, достаточно мощная, чтобы заставить Томаса поморщиться.

«Поэтому мы их убиваем». Это было похоже на освобождение от какой-то жизненно важной части человеческого существа.

«Мы позаботимся о том, чтобы доктор Пейдж взяла под контроль все объекты, чтобы оба лабиринта работали. Дело не в том, чтобы кого-то убить. Речь идет о сохранении».

Томас вздохнул. «Я сделаю все, что в моих силах». Что еще ему оставалось делать?

Она подошла к нему, наклонилась и прошептала на ухо: «Это важно, — сказала она. — Самая важная вещь в мире».

— Да, — выдохнул он. — Потому что ПОРОК — это хорошо.

Через несколько минут дверь открылась. Вошли несколько охранников в форме, за ними доктор Пейдж.

— Давайте вас подготовим, — сказала она. — Время на исходе.

Глава 49

231.05.5 | 5:44

Рюкзак Томаса был тяжелым. У него и его друзей были полные рюкзаки со всем необходимым. По два оружия на каждого, запасные патроны к пусковым установкам, которые они повесили на плечи, и столько шприцев, что хватило бы на целый зоопарк слонов. Лучше иметь слишком много, чем недостаточно.

Они побежали по коридорам комплекса к своей первой цели — канцлеру Андерсону. Хороший человек, с которым у Томаса никогда не было особых проблем. Хороший человек, который теперь совершенно безумен. Они должны были позаботиться о нем прежде, чем отправиться в сектор D.

Они бежали уже добрых пять минут, когда Эрис остановился и поднял руку. Тереза чуть не сбила его, прежде чем остановилась.

— Вы это слышали? — прошептал Эрис.

Томас прислушался, пытаясь уловить что-то необычное в гудении вентиляционной системы и тяжелом дыхании после бега.

— Нет, — ответил Томас, хотя остальные покачали головами.

— Просто слушай, — ответил Эрис, его взгляд переместился к потолку, как будто то, что он услышал, пришло сверху. — Там.

Низкий вопль, похожий на детский плач. Теперь, услышав его, Томас не мог поверить, что не заметил этого раньше. Пронзительный, печальный, он эхом разносился по коридору, и невозможно было понять, откуда он доносится. Томас представил себе ребенка на дне колодца.