Выбрать главу

Мелиссе хотелось поговорить.

— Папа, помнишь, я однажды говорила, что за всем этим может стоять Шекспировский фонд?

— Что ты имеешь в виду?

— Исчезновение доктора Льюиса. И слежку за нами. А теперь еще и Сунир…

— Да, помню. Но ты тогда ничего не уточнила, и я не обратил на твои слова внимания.

Она без особого энтузиазма принялась за яичницу.

— Может быть, тебе следовало.

Он сделал глоток кофе, поморщился и поставил чашку на стол.

— Послушай, уж не знаю, что ты себе вообразила, но я не специалист по теории заговора. Если охрана Ламбетского дворца решила, будто мы воры, тогда понятно, почему они вызвали полицию. Возможно, они здесь так любят стрелять, как у нас дома.

Мелисса покачала головой.

— Я так не думаю. Кроме того, насколько мне известно, английские полицейские не носят пистолеты.

— Ситуация изменилась после одиннадцатого сентября. Теперь все полицейские вооружены.

— Это вдохновляет.

Мелисса до сих пор не рассказала Джейку о своем друге в Лондоне, а также о его последнем предупреждении. Теперь она решила, что время пришло. Она больше не была уверена, что может доверять этому человеку; кроме того, у нее возникли подозрения, что он мог иметь отношение к гибели Десмонда Льюиса.

Джейк продолжал помешивать ложечкой кофе, и тут ему в голову пришла новая мысль.

— Мы должны нанести один визит, — сказал он.

— Кому? — с тревогой спросила Мелисса.

— Главе кафедры английской литературы Лондонского университета, — ответил он. — Когда я видел ее в последний раз, она о чем-то беседовала с человеком, который за нами следил. Пришло время спросить у нее, кто это был и о чем у них шел разговор. Мне кажется, она должна нам ответить.

Мелисса задумчиво кивнула.

— Она может знать еще кое о чем, — сказала она.

— К примеру?

— О фонде. Если они действительно хотят нас остановить, возможно, они виновны в гибели доктора Льюиса. — Во всяком случае, так утверждал ее наставник.

Они допили кофе, расплатились по счету и направились в Лондонский университет.

Им повезло. Доктор Паркер оказалась в своем кабинете. Она заметно удивилась, увидев двух изрядно помятых американцев.

— Здравствуйте, — пробормотала она, едва не перевернув свой чай. — Неужели я вижу американского журналиста и его дочь? Вы побывали еще на одной вечеринке?

Джейк не стал отвечать на ее выпад.

— Вам известно, что профессор Льюис был убит? — сразу спросил он.

— Полиция утверждает, что это самоубийство.

— А они рассказали вам, что в его квартиру и офис кто-то проник и произвел там обыск?

Глаза Дианы Паркер широко раскрылись.

— Нет, — призналась она. — Я знала, что они опечатали его офис, но они сказали, что всегда так поступают в подобных случаях.

— Да, конечно, — пробормотала Мелисса.

— И что же я должна была сделать или сказать по этому поводу? — настороженно спросила Паркер.

Джейк рассказал ей о встрече с доктором Бальсаваром, умолчав о ее цели и подробностях, связанных с документами Бэкона. А Мелисса подхватила эстафету и поведала о полицейских, побеге и стрельбе.

Диана покачала головой.

— Все это совсем не похоже на лондонскую полицию. Ваша полиция Майами, полиция Лос-Анджелеса — может быть. Но только не наша.

Джейк склонил голову набок.

— Что вы хотите сказать? Что всего этого не было?

Диана Паркер покачала головой.

— Вовсе нет. Просто мне кажется, что все произошло немного не так, как вам показалось.

— Прошу меня простить, — резко возразила Мелисса, — но я успела разглядеть полицейских в форме, которые подстрелили нашего друга. Мы это видели своими глазами.

— А вы уверены, что это не были частные охранники? Или самозванцы?

— Самозванцы? — поразился Джейк. — Вы серьезно?

— Подождите минутку.

Доктор Паркер набрала телефонный номер, с минуту что-то тихо говорила, а потом выслушала ответ. Джейк и Мелисса нетерпеливо ждали. Наконец Паркер повесила трубку и повернулась к ним.

— Я только что звонила директору библиотеки Ламбетского дворца. Мы с ним учились в школе. Он сказал, что в библиотеке никто не стрелял и что у них не происходило ничего чрезвычайного. Впрочем, — продолжала она после короткой паузы, — он признал, что поблизости слышали выстрелы.

— Поблизости? — Мелисса не могла скрыть возмущения. — Мы находились внутри здания.

Джейк жестом призвал ее к спокойствию и покачал головой.

— Может быть, это была вооруженная охрана. Они не настолько хорошо подготовлены, и у них нет таких ограничений, как у полиции. В Соединенных Штатах их довольно часто используют. В наши дни все приватизируется.

— Тогда охрана дворца должна была бы знать о стрельбе в библиотеке, — заметила Мелисса.

— И зачем им все отрицать? — поинтересовалась Диана.

— Это вы нам скажите, — предложил Джейк.

— А как насчет «скорой помощи»? Разве они не должны были ее вызвать? — спросила Диана.

— Если они утверждают, что ничего не случилось, то зачем вызывать «скорую»? — резонно заметил Джейк.

— Черт, — пробормотала Мелисса.

Джейк посмотрел на Диану.

— Если только они не заявят, что Сунир работал на «Аль-Каеду» и его застрелили как шпиона…

— Ну, такой вариант нельзя полностью исключать, — прервала его Диана.

— Я очень сильно в этом сомневаюсь, — сказал Джейк. — Кроме того, он индус, а не мусульманин.

— Верно, — согласилась Диана. — Однако далеко не всякий сможет различить эти два понятия. Кстати, как хорошо вы его знаете?

Джейку пришлось задуматься, чтобы дать внятный ответ на ее вопрос.

— Не слишком, — признал он. — Он кажется одиночкой.

— Очень подходящая характеристика для террориста, — заметила Диана.

— Послушайте меня, — решительно заговорил Джейк. — Тот, кто убил Десмонда Льюиса, не был террористом из «Аль-Каеды». И у него имелись такие же точно причины для расправы с Суниром Бальсаваром. Более того, все это очень похоже на стандартный ход — «свалить всю вину на жертву».

— Прошу прощения? — Диана выглядела уязвленной.

— Все дело в том, что пора перестать искать террористов под каждым камнем. Куда правильнее взглянуть на ваш мир шекспироведов, только не обижайтесь, пожалуйста. Вот для кого он являлся серьезной угрозой.

— Мой мир шекспироведов? — Глаза Дианы засверкали. — Как он может быть угрозой для меня? Я по праву занимаю должность главы кафедры одного из крупнейших университетов. Я опубликовала четыре книги с исследованиями, посвященными изучению белого стиха в произведениях Шекспира, а также точности исторических реалий в пьесах…

— Например, в «Ричарде Третьем»? — язвительно заметила Мелисса.

«Зачем подливать масла в огонь?» — с тоской подумал Джейк.

— В этом вините Томаса Мора, — гневно ответила Диана. — Я посвятила данному вопросу несколько глав своей второй книги, где писала, что обвинения против Ричарда были ложными. Обе стороны привели правдоподобные доводы. И да, я считаю, что его оклеветали Тюдоры. И да, я читала «Дочь времени».[101]

Джейк этой книги не читал.

— «Дочь времени»? — спросил он, с недоумением глядя на Мелиссу.

— В пятидесятые годы вышел роман, реабилитирующий Ричарда. В нем приводились доказательства, из которых следовало, что Генрих Седьмой убил Ричарда, а потом прикончил мальчиков в башне, а вину свалил на Ричарда, который уже не мог себя защитить, — объяснила Мелисса. — Он ведь был мертв.

— Как Марло?

— Я не могу вам поверить, ну не могу, и все, — заявила Диана.

— Ладно, извините, — сказал Джейк. — Нас интересует один вопрос: кто мог быть заинтересован в том, чтобы заставить замолчать доктора Льюиса и доктора Бальсавара, если не шекспироведы или Стратфорд?

Диана нахмурилась и покачала головой.

— Несомненно, это не мог быть никто из академических кругов, такое предположение просто абсурдно. Я же считаю, что главное — сами пьесы, а не спор о том, кто их автор. И я могу утверждать, что то же самое можно сказать о большинстве моих коллег.

вернуться

101

Роман Д. Тей, изданный в 1951 году, «поддерживающий» Ричарда III.