Выбрать главу

- Тут вообще все довольно сложно. - Он сокрушенно покачал головой. Дело в том, что моя сестра не простой подросток. Хейзл - вундеркинд. В школу она пошла в четыре года, а в этом году поступает в университет. Сдала все выпускные экзамены экстерном.

- В университет? Сюда, в Эрлбери?

Берт гордо кивнул. На лице его сияла улыбка.

- Ничего себе! - поразилась Касси. - Это в самом деле потрясающе! У тебя, как я погляжу, забот полно. Справишься?

- Надеюсь, солнышко. Иногда мне кажется, что Хейзл старше меня и не мне ее опекать.

Касси знала кое-что об одаренных людях и сомневалась в последних словах Берта. Талантливые натуры, как правило, оказываются особенно беззащитными в жизни.

- Я рассказываю все это, чтобы ты поняла, почему я отверг твое.., очень заманчивое предложение. - Берт коснулся губами своей ладони и послал девушке воздушный поцелуй. - Мне как раз сейчас нужно печься о моей репутации, а ты еще, как назло, аспирантка. Если администрация будет мною недовольна, прощай опекунство.

Касси согласно кивнула.

- Все в порядке. Спасибо, что объяснил. Было бы очень славно, если бы ты помог, но, если нельзя... Что ж, придумаю что-нибудь еще.

Берт нахмурился.

- И что, например?

- Ну, попробую протолкнуть мою тему каким-нибудь иным образом.

Мозг ее уже работал в поисках выхода, пока она вставала со стула.

- Если понадобится любая другая помощь, буду рад ее оказать, извиняющимся тоном произнес Берт.

Девушка улыбнулась краешком губ.

- Непременно воспользуюсь твоим советом, Ты ведь самый известный эксперт в области ухаживания, которого я знаю.

Она направилась к двери, не понимая, почему Берт продолжает хмуриться.

- Не волнуйся насчет меня. Удачи тебе с опекунством!

Закрыв за собою дверь, Касси глубоко вздохнула и попыталась выбросить из головы все мысли о том, как прекрасна была бы ночь в постели с Бертом. Нет значит нет.

Раз план номер один провалился, следует приступить к плану номер два "Каблуки и красное платье".

Глава 3

На следующий день Берт подъехал к супермаркету Эрлбери, где он собирался встретиться с сестрой. Изо всех сил молодой человек старался отвлечься от размышлений о том, что могло бы быть, если бы вчера он принял предложение Касси. Даже с утра поехал на конюшню и провел там около трех часов, укрощая молодого арабского жеребца. Но даже лошади, всегда отвлекавшие его от собственных проблем, на этот раз не помогли. Перед глазами так и стояла Касси - с дрожащими руками, с глазами, полными слез.

Когда Берт поднимался по ступеням супермаркета, две девушки, шедшие ему навстречу, одарили его одобрительными взглядами. Одна кокетливо улыбнулась. Но Берт, обычно чувствительный к знакам женского внимания, даже не ответил на улыбку.

Нет, он ни на миг не сожалел о своем решении. В конце концов будущее Хейзл важнее всего! Вряд ли, конечно, старуха Долорес подошлет шпиона в Эрлбери, чтобы следить за ним, но публичный скандал, в котором он будет замешан, непременно отразится на решении об опекунстве.

Хейзл заслуживает нормальной, спокойной жизни, которую он, старший брат, в силах ей обеспечить. Только нужно проводить с девочкой побольше времени. А свяжись Берт с Касси, даже этого он не сможет дать своей сестре.

Не желая думать, к кому теперь обратится отвергнутая им девушка для выполнения своего безумного проекта, Берт принялся разыскивать сестру. Она должна была быть где-то здесь. Страсть к посещению больших магазинов появилась у нее еще в малолетстве. Мать Берта, помнится, тоже обожала ходить по магазинам и сына обычно таскала с собой. От чего он, напротив, приобрел стойкое в ним отвращение.

В какой-то момент миссис Уорринг поняла, что финансовые возможности мужа исчерпаны, и отправилась на поиски другого, который мог бы обеспечить ей беспрепятственное хождение по лучшим бутикам Сиднея... По подсчетам Берта его мать сейчас была замужем в пятый раз. А он все так же терпеть не мог супермаркеты, распродажи, бутики, мебельные салоны и все, имеющее отношение к торговле...

Звонкий голос Хейзл оборвал течение его грустных мыслей.

- Эй, Берт! Я здесь!

Она сидела в прилегающем к продуктовому отделу кафе за круглым столиком. Страсть девочки к экзотике в одежде на сей раз выразилась в широкополой ковбойской шляпе и в индейской кожаной жилетке. На запястьях ее поблескивало сразу несколько браслетов, а на шее - штуки три бисерных ожерелья.

- Там была распродажа а-ля Дикий Запад, - пояснила она с улыбкой, когда брат подошел ближе. - Нравится? Смотри, какая шляпа!

Шляпа, по мнению Берта, была ужасна, но он не хотел портить сестре настроение и восхищенно присвистнул. Хорошее настроение не так уж часто бывало у Хейзл за последние несколько месяцев.

- Шляпа просто класс! Тебе еще нужны кожаные сапоги и хлыст за голенищем. Хочешь, принесу тебе хлыст с конюшни?

- Давай, - благосклонно кивнула девочка, сдвигая шляпу на затылок. Садись сюда, сейчас принесут еще бутербродов.

Берту совершенно не хотелось есть, он собирался поскорее уехать домой. Но Хейзл, как видно, только что расположилась перекусить: перед ней стоял бумажный стакан с газировкой, а на тарелочке лежал салат. Берт вздохнул и придвинул для себя стул.

- Только поторопись. Я хочу отвезти тебя домой и вернуться на конюшню. Меня там ждут.

- Ладно, пять минут, - кивнула Хейзл и принялась за еду.

Однако просто есть она не могла, поэтому то и дело прерывалась, чтобы рассказать брату новости. Девочка только сегодня познакомилась с университетскими профессорами и теперь делилась впечатлениями.

Благодаря ее болтовне Берт наконец расслабился и почти забыл про Касси. Хейзл была такая смешная и хорошая! Она нуждалась в его любви и заботе.

Рассеянно слушая сестру, Берт пил кока-колу и лениво поглядывал по сторонам. Вдруг невысокая девушка в соседней секции женского белья привлекла его внимание. Он сразу узнал рыжие волосы, завязанные в пучок, и блестящие стекла очков. Плоские подошвы спортивных туфель Кассандры Росс бесшумно ступали по мраморному полу.

Берт моментально забыл свое решение не думать о ней и уставился на Касси. Отражаясь сразу в нескольких зеркалах, девушка подходила все ближе. Она не замечала сидящих за столиком, сосредоточенно изучая возможные приобретения, прежде чем положить их в корзинку. Берт напряг зрение до предела: то, что она держала в руках и придирчиво рассматривала.., было нечто черное и кружевное. Или он ослеп, или Касси покупала себе самое соблазнительное белье в этом магазине.