— И попыток прекрасных дам тебя заарканить, — хмыкнул Йонри.
В ответ тогда уважаемый сейванен ответил что-то непереводимое. Явно на своём. На сейваненском.
Путь к поместью был усыпан цветами и лепестками, словно природа сама сияла от радости этого светлого дня. Воздух наполнялся ароматами цветущих растений, а птицы, словно певцы великого театра, заливались в честь юного Шенгая.
Я смотрела в окно, неосознанно поглаживая золотую коробочку, украшенную аметистами — цветом рёку Шенгаев. Внутри были именные палочки для еды, которые мастера специально делали для моего маленького Мамору. Пока что ещё было сложно поверить, что у меня есть племянник. Самый настоящий!
Золотая коробочка, украшенная переливающимися аметистами, казалась каким-то волшебным сосудом, который хранил в себе не только подарок, что я так искала перед выходом, но и частицу волшебного тепла. Каждый аметист, словно живой, излучал свой собственный фиолетовый свет, создавая атмосферу загадочности и величия.
Именные палочки для еды, спрятанные внутри этого сокровища, были изготовлены с любовью. Их поверхность блестела, словно звездное небо в безоблачную ночь, а узоры, выточенные с такой тщательностью, будто рассказывали собственную историю.
После того, как я узнала о рождении малыша, в какой-то момент на краю сознания появилось воспоминание, что я и сама могла бы быть уже матерью. Но… оно было недолго. Исчезло, как сон перед восходом солнца.
Мой ребенок — это империя. Будь у меня сейчас младенец, не знаю, получилось бы быть столь отданной Тайоганори, как сейчас.
— О чем думаешь, Аска? — спросил брат Гу.
Я была искренне благодарна, что он согласился поехать со мной, не выбрав другую повозку.
— О судьбах империи, — ответила я, что, в общем-то, было чистой правдой. — И о том, что порой делаешь некоторые вещи, без которых, кажется, что дальше жить невозможно. А проходит время и понимаешь — всё будет совсем по-другому.
Брат Гу чуть улыбнулся, посмотрел в окно.
— Да. Никто не знает, что уготовало ему небо. Мы можем только следовать за дождем.
— Но при этом зонтик лучше не забывать, — проворчала я.
Некоторое время мы молча смотрели друг на друга, а потом рассмеялись. И впервые за очень долго время я вдруг поняла: мой зонтик в этой жизни очень даже неплох.
Поместье Шенгай
— Точно не сломаю? — подозрительно поинтересовалась я, глядя на замотанного в праздничное покрывало крохотного Мамору, который ответственно сопел и совершенно не интересовался тем, что происходит вокруг.
Изуми тихо рассмеялась:
— Попробуй. Он не такой хрупкий, как тебе кажется.
Я не поверила ни слову, продолжая коситься на племянника. Если вам скажут, что все женщины при виде ребенка сразу знают, что с ним делать, то вот вам моё слово — врут безбожно.
Оно же такое… маленькое. Такое… тоненькое. Такое…
Или, может быть, я просто не женщина? Вон как Изуми баюкает малыша и не испытывает никаких трудностей. Правда, она видит его не первый раз. А я — первый! Это до цуми важно!
Ичиго стоял рядом, приобнимая жену. Он полностью восстановился после пребывания после всех ранений и экспериментов. Рёку так и бурлила — я чувствовала это, даже не прикасаясь.
— Мамору, твоя тётя не боится цуми и проклятых богов, но вот испугалась тебя. Точно ли перед нами Аска-воительница? — подколол он.
— Ты мне тут ещё поумничай, — оскорбилась я, но на провокацию вестись не собиралась. — Я, между прочим, воспитываю императорского хеби.
О том, что Мамору, который будет расти, по шалостям будет не лучше хеби, говорить не стала.
Однако… крупица истины в его словах, разумеется, была. Поэтому всё же набравшись решительности, я протянула руки и приняла младенца.
Оказалось, не так уж страшно. Ну почти.
Мамору открыл свои карие глаза и с интересом посмотрел на меня. Потом улыбнулся и потянул ручонку к подвеске на головном уборе, сделанном мастером Цзинтачи.
Некоторое время я насторожено смотрела на него, всё ещё ожидая подвоха, но потом улыбнулась в ответ.
— Ну, здравствуй, Мамору Шенгай, — произнесла я, легонько покачивая в объятиях. — Теперь этот мир твой.
Мамору что-то прогулил и вдруг с силой ухватил подвеску и дернул. Вспыхнула фиолетовая рёку, и подвеска в тот же момент оказалась в детской ручонке.
Повисла тишина. Я только хлопнула ресницами.
— Что ж… — протянул Ичиго. — Зато сразу видно, что уродился в своё тётушку.
Я фыркнула и подмигнула племяннику. Да что они там, в конце концов, понимают⁈