Выбрать главу

Эрен заставил себя смотреть, но похоже было что интенсивность света скоро заставит его отвести взгляд. Верховный Лорд Череус бросился в ревущую пасть монстроворда.

Монстроворд сомкнул челюсти, и они сошлись как пара городских ворот.

Миг спустя ослепительный зеленый огненный шар появился на месте головы монстроворда и окружающего ее щита из костей.

Пламя распространилось на туловище и ноги монстроворда, испепеляя тонны хитина и мышц одним, поразительно жестоким взрывом.

Невероятно, но левая нога монстра дрогнула и начала делать шаг, как будто конечность не знала, что голова уничтожена, но потом создание осело налево.

Лорд Череус, очевидно, рассчитал и направил свою атаку, чтобы добиться такого результата, и монстроворд, как и предыдущий, покатился вниз от крепости.

Из-за его размеров казалось, что он катится неторопливо, но от удара при падении целые деревья были раздавлены в щепки.

Эрен уставился в шоке на павшего монстроворда на целую минуту, не в состоянии постичь невероятную отвагу и пожертвование старого Верховного Лорда.

Но если подумать, дочь Череуса Верарис была за этими стенами, применяя свой умелый талант лекаря, и его внуки были в лагере беженцев.

Конечно, ее отец был готов отдать свою жизнь, чтобы защитить единственного выжившего ребенка и сирот его сына, или, по крайней мере, мужчина с характером Череуса был готов.

Одно дело сказать, что ты готов пожертвовать собой ради своих детей — и совсем другое действительно сделать это.

Граф Кальдерон тяжело выдохнул и сказал. — Спасибо, Ваша Светлость.

Свирепая битва на северном утесе между племенем Волков и вордами, охранявшими монстроворда, продолжалась, но больше она не была безнадежной для Волков, особенно при поддержке Коней.

Отряд Граждан Череуса вернулся в крепость в состоянии полного измождения.

Бернард поднял глаза от послания, принесенного курьером, и крякнул.

— Вот и все. У нас закончились огненные камни, и дождь мешает мастерам сделать новые.

— Мы можем удержать их голой сталью, если у них не заготовлено больше сюрпризов, — сказал Эрен.

— Хотелось бы думать, что ворды уже на пределе, как и мы, — сказал Бернард.

— Но по опыту скажу, что на это не очень-то приходится рассчитывать.

Он покачал головой.

— Что же. Мы можем только делать все что можем. Будем стоять, пока наши ноги нас держат. Сэр Эрен, уведомите, пожалуйста, Верховную Леди Череус об уходе ее отца. Расскажите ей подробно что произошло.

Эрен вздохнул. — Конечно, мой лорд. Лучше узнать это сейчас, чем из слухов через полчаса.

Бернард кивнул и потер челюсть — затем замер и устремил взгляд на запад.

На дальнем конце долины грозовые тучи, скрывающие Гарадос, полностью сошли с ума, распыляя тысячи цветных молний, как капли внизу водопада.

Эрен остановился и тоже смотрел как далекий шторм терзает землю разрядами молний.

Он был уверен, что ему показалось, но на мгновение он увидел как один огромный воздушный морок, размером в мили, впивался в землю когтями из живых молний.

Затем ворды начали кричать, все в один голос.

Вопль заставил волосы Эрена встать дыбом, но он сделал шаг вперед и смотрел, держась за поручень балкона.

Бурлящий, пульсирующий ритм массы вордов, то чувство подспудной организованности и цели, которое делало их похожими на разные органы одного тела, исчезло.

За следующие несколько минут Эрен увидел, как нападающие ворды превратились из целеустремленной и дисциплинированной армии в сборище голодных, опасных хищников.

Хотя под жутким натиском огромной толпы ворда, находящиеся в авангарде продолжали штурм стен Гаррисона, в задних рядах царила совсем другая история.

Эрен с помощью фурий увеличил видимость и глядел, как прямо в тылу битвы ворд начал бросаться друг на друга, видимо движимый отчаянным голодом — а их дальний арьергард стал отступать.

Потребуется много времени, возможно много часов, прежде чем давление на авангард войск ворда ослабнет и позволит им отступить, но это произойдет. Это произойдет!

— Что ты видишь? — встревоженно спросил Граф Кальдерон, с усталостью в голосе.

— Они разбегаются, — сказал Эрен.

Он осознал, что его голос наполнен эмоциями, не только неожиданными, но и недопустимыми.

— Они набрасываются друг на друга в толпе. Они разбегаются.

Его зрение чем-то размылось.

— Они разобщены. Они разбегаются.

— Они сделали это, — выдохнул Граф Кальдерон. — При всех фуриях, они сделали это. Они убили Королеву!