Его Императорское Высочество Андрей Петрович Кречет покидал Кремль без сожаления. После памятного совещания принц решил, что стоило действовать решительней, когда дело касается его собственной судьбы, а не то однажды может оказаться безмолвной марионеткой в руках собственной семьи.
Путь его лежал на юг, именно там предполагалось встретиться с вероятной невестой, княгиней Виноградовой. Имперская служба безопасности сообщила, что час назад Кирана Юрьевна заглядывала в местное отделение Геральдической службы в Новороссийске. А значит, ему следует поторопиться, если он хочет перехватить девушку до прибытия ко двору и обсудить некоторые личные дела.
Используя свитки переноса, Андрей Петрович бережно придерживал коробочку с подарком, собственноручно приготовленным для невесты. Оставалось надеяться, что его будет достаточно, чтобы княгиня рассмотрела предложение Андрея всерьёз.
Кирана покидала Новороссийское отделение Геральдической службы в смешанных чувствах. Её только что натурально обнюхали пять человек, проверяя претензии девушки на главенство в княжеском роду Виноградовых. Как будто адамантового родового перстня было недостаточно.
После получения положительного заключения и официальной «расконсервации» основной ветви княжеского рода Кирана отправилась в гостиницу ожидать прибытия кровников брата. В гостинице «Бриз» они забронировали два номера, один для Кираны, Агафьи и эрги, трансформировавшейся из сосуна, а второй для Ксандра. Того как раз лечили, когда Кирана отправилась выполнять первую часть своего безрассудного плана. Вторым этапом значилось получение информации от Агафьи.
Этим-то Кирана и планировала заняться, когда ворвалась в девичий номер с кипой бумаг, полученных в Геральдической службе. Дверные петли были смазаны великолепно, ибо ни единый звук не возвестил о появлении девушки в номере, что позволило ей лицезреть весьма приятную картину. Ксандр стоял спиной ко входу, вытираясь широким банным полотенцем. Мощное тело с обилием шрамов явно подтверждало, что перед Кираной самый настоящий охотник, а не напыщенный хлыщ, коих она сегодня видела немало в городе.
Кирана без смущения разглядывала мужчину, поймав себя на мысли, что они чем-то похожи. То ли вязью шрамов, то ли отношением к жизни. Больше всего они ценили естественность, какой бы она не была.
— Долго ещё разглядывать будешь? — отвлёк Кирану от размышлений насмешливый голос охотника. — Ты хоть дверь прикрой, а то заболею от сквозняка и помру чего доброго.
Ксандр скинул полотенце на постель и принялся примерять одежду местного кроя. Видимо, Агафья уже успела позаботиться о подобных мелочах, как готовый костюм. Охотник с немым вопросом разглядывал мужские кальсоны:
— Боги, неужели мужчины в этом ходят? — он держал двумя пальцами белое хлопковое бельё с вышивкой и рюшами на расстоянии вытянутой руки, словно ядовитую змею.
— Ходят, — подтвердила Кирана, — но можно поправить под себя!
Охотница вынула нож и лёгкими касаниями укоротила кальсоны до размера весьма коротких шорт.
— Ателье готового платья имени Кираны Виноградовой всегда к вашим услугам, — рассмеялась охотница и передала вещь для примерки. Бельё село как влитое, облегая зад Ксандра.
Следом пришла очередь носков, рубашки, жилетки и костюма. И если с этими вещами охотник справился интуитивно, то, что делать с шёлковым галстуком, он не понимал. Кирана взяла аксессуар и аккуратно повязала на шее, чуть ослабив узел.
Сейчас Ксандр выглядел один в один как местный аристократ. А если ещё взять во внимание его магический потенциал в результате экспериментов, то и гораздо лучше. Постоянные тренировки и многолетний опыт давали о себе знать. Кирана обошла вокруг охотника, пристально его разглядывая, а затем произнесла:
— Ксандр, у меня есть для тебя предложение!
Когда Михаил разрешил Тильде порезвиться в порту Киото, эрга довольно потёрла руки.
Японский принц находился с ней рядом в рубке и с ужасом взирал на расчехляемый в их сторону гарпун.
— Нузьно уретать. Убивать нас! — от страха он даже смог произнести пару фраз на русском, указывая пальцем на магический гарпун.
— Не дрейфь! Мы тут сейчас порядок наведём, — хихикнула Тильда, пока кто-то из кровников переводил на японский её слова. — Тебе кого-то из заговорщиков жалко, или можно задницы надирать смело?
Как оказалось, Борзый умудрился даже отыскать япониста в отряд. Так что переводчик старательно подбирал цензурные аналоги.