— Конмэл! — окликнули меня.
Я увидел притормозившую на набережной полицейскую машину. Из нее вышел Фалви и направился к нам. На заднем сиденье сидели знакомые французы. Подошедший сержант магической полиции поднял руку с наручниками, демонстративно ими погремев.
— За что, мистер Фалви?
— Целый список, Конмэл. Огласить? Во-первых, нам пришло сообщение, что некто сказал, что он оборотень, таким образом нарушив закон о неразглашении своей принадлежности к магическому племени. Во-вторых, ты угрожал жестокой расправой группе школьников из Килларни.
— Во-первых, это были не школьники, а фанаты с Белфаста. Во-вторых, я всего лишь заметил, что их пистолеты не заряжены серебряными пулями. Сержант, я был вчера очень хорошим мальчиком, клянусь. Они бы тут ребят Дона уложили. Дона с его компанией, понятно, никто не любит. Но это же наш город. Кровищу с тротуаров бы потом целый день отмывали…
— Черт тебя подери, Руари! — выругался Фалви.
— Хотите, я Дона к вам завтра пришлю? Он расскажет, как все было.
— Дона? Да он чуть в штаны не делает, когда тебя видит. Что ты ему скажешь, то и напоет!
— Ну… эээ… так прогоните его на детекторе лжи — неужели не найдется?
— Ладно… И последний, третий пункт, — Фалви обернулся и указал в сторону машины. — Ты этих знаешь?
Журналисты напряженно наблюдали за нами. Я улыбнулся им и помахал рукой.
— Видел их вчера в Кашеле. Они дурацкие вопросы задавали.
— Неужели? — спросил Фалви, сверля меня взглядом. — Они написали заявление о мошенничестве. Что кто-то обещал им показать оборотня…
— Они хотели посмотреть на оборотня, они посмотрели, — я пожал плечами.
— То есть возвращаемся к пункту один?
— Ээээ… Нет. Там песик был, для соответствующего антуража…
— То есть ты не оборачивался?
— Я похож на идиота? И я им не обещал, что оборотень будет оборачиваться.
Фалви покачал головой. Глянул через плечо на французов, явно не зная, что с ними делать. Они это уловили. Корреспондент высунулся из машины, тыча в меня пальцем.
— Месье полицейский, это мошенник! Арестуйте его, и пусть вернет нам деньги!
У Брайана начали вырываться тихие истерические смешки, которые он уже не мог сдержать. Фалви обратил на него сердитый взгляд.
— Брайан О’Шэннон, и ты туда же?
— Простите, мистер Фалви…
Я между тем направился к машине. Фалви, отвлекшись на Брайана, обнаружил это с опозданием. Бросился за мной. Но я уже разговаривал с французами.
— Эй, месье, я вас не обманывал. Вы вообще чертовский везунчик, — я заговорил на французском и протянул руку журналисту, — Могу в качестве бонуса пожать вам руку. Да не бойтесь, я же говорил, что не кусаюсь.
До этих троих наконец дошло. Они уставились на меня дикими глазами, потеряв дар речи. Подошедший Фалви смотрел на меня с неодобрением. По-французски он не говорил, но по реакции догадался, что произошло.
— Ну и зачем?
— Мне кажется, я решил проблему. Нет?
Фалви посмотрел на журналистов.
— У вас есть еще какие-то претензии? Заберете свое заявление о мошенничестве?
— Он действительно оборотень, месье Фалви?
— Я его куратор. Он вас не обманывал.
Они переглянулись, растерянные, но кивнули.
— Иди уже! — Фалви с досадой на лице пристегнул наручники обратно к своему поясу и сел в машину.
— Угу. Спасибо!
— Конмэл! Черт! — заорал он мне через минуту, когда мы с Брайаном уже шли прочь по набережной. — Ты без разрешения покидал город!
— Ага, я передам отцу, чтобы он за мной получше приглядывал! — проорал я, надрывая горло и сделав вид, что не расслышал последние его слова.
Фалви махнул на меня рукой и уехал. Брайан, уже не сдерживаясь, смеялся. Потом, посерьезнев, посмотрел на меня.
— Так ты позвонил Джил?
— Позвонил.
— И что?
— Ничего.
На лице Брайана отразилось недоверие.
— Она не может ничего не знать о своем отце! Они живут в одном доме!
— Она его жутко боится, — я пожал плечами. — Считаешь, что, испытывая смертельный страх, она стала бы следить за ним?
— Но не может же быть совсем ничего!
— Спроси ее сам. Кажется, она теперь учится в твоем классе?
Брайан смутился.
— Я не могу ее об этом спрашивать.
— Это почему? Значит, о том, чтобы она была осторожнее со мной в полнолуние — об этом можно говорить?
— Я честно предупредил ее! И не говори, что я был не прав.
Я развернулся к Брайану, внимательно изучая его.
— Тебе твой отец ничего не рассказывал? — спросил я хмуро.
— О чем?
— Обо мне.