Выбрать главу

Он положил перед судьями какой-то листок. Я в удивлении смотрел на Фалви.

— Посмотрите, там результаты тестов, в том числе ай-кью. Тесты проводились многократно, так что это не случайный результат. Кроме того, у него очень высокая скорость решения сложных задач. Я пришлю вам завтра подробно расписанный план. Ежемесячно буду отсылать отчеты, как продвигается наша совместная работа…

— Разве у вас в Управлении уже не работает доносчик? — фыркнул кто-то презрительно. — И, кажется, довольно успешно? Зачем вам второй?

— У оборотней более тонкое чутье к определенным видам магии. Они дольше остальных видят оставленный магией след. Это умение будет очень полезно при расследовании магических преступлений.

— Хм. А что думаете вы по этому поводу, Руари Конмэл?

Я молчал. Фалви больно сдавил мне плечо.

— Конечно, он согласен, — произнес сержант, поскольку я так ничего и не ответил.

Они переглянулись. Но на лицах по-прежнему было сомнение. Фалви их не убедил.

— Подождите немного.

Фалви, доставая мобильный, вышел из кабинета на несколько минут. Потом вернулся и протянул телефон главному из судий.

— Да? Сэр… Конечно, сэр… — судья нажал отбой, мрачно глянул на сержанта, отдав ему телефон. — Но только под вашу личную ответственность, мистер Фалви. Если что — будете отвечать вместе с ним!

Фалви нахмурился, глянул на меня.

— Хорошо.

На зеленый бланк были поставлены подписи и печать. Один экземпляр выдали куратору.

Фалви вывел меня за локоть из зала, втолкнул в какой-то полутемный тупиковый коридор, в котором никого не было, и развернул к себе.

— Ты понимаешь, что произошло?

— Вы что, теперь считаете, что я вам обязан? Это когда вы меня подписали стучать на всех в Клонмеле? — я разозлился.

— Да, ты тот еще фрукт! — возмутился куратор. — Знаешь что, я сейчас порву к черту помилование, и отправляйся кормить ворон.

— Надо было перегрызть вам глотку еще тогда! — прорычал я глухо. — Одним детоубийцей стало бы меньше!

Фалви ошарашенно уставился на меня.

— Ты о чем, Руари?

— Ни о чем!

— Нет, давай уж выкладывай!

— Да у вас руки в крови по самые плечи, раз вы не помните! — взъярился я. — Пустите меня!

Я вырвался.

— Конмэл, стой! Я порву бумагу. По новому закону твоя жизнь равна жизни твоей семьи. Ты знаешь.

Я остановился, развернулся к нему.

— Где мы встречались с тобой? Когда?

— Копайте сами. Вы же коп, — с презрением бросил я.

— Черт тебя побери и мистера Мурра, упокой господи его душу! — выругался Фалви. — Вляпался из-за последней просьбы умирающего в такое дерьмо!

И уставился на меня, потому что я заржал от его последней фразы как сумасшедший. Он готов был удушить меня, потому что в коридор стали заглядывать проходившие мимо люди. Потом, когда до него дошло, он снова схватил меня за локоть, выволок из Министерства. На улице моя истерика, к огромному облегчению Фалви, закончилось. Спустя полчаса мы уже сидели в закусочной. Фалви мрачно наблюдал, как я доедаю второй стейк, и что-то обдумывал. Я тоже, успокоившись, изучал его, и в голове у меня начал складываться план.

— Ты всегда так много ешь?

— Меня неделю морили голодом. А вообще — да.

— Ясно…

По его хмурой физиономии было понятно, что ничего ему не ясно. Он снова вернулся к папке, которую ему передал мистер Мурр. Перелистнул несколько страниц. Недоумения на его лице прибавилось.

— Да ты местная знаменитость! — он извлек целую подборку газетных вырезок. — Вот это да… «Кошка мэра спасена! Команда пожарных безуспешно пыталась снять бедное животное с дерева. Чудо случилось, когда в происходящее вмешался мимо проходящий мальчик, ученик начальной клонмельской школы, и кошка спрыгнула ему на руки…» «Отважный мальчик вытащил женщину с ребенком из затопленной машины во время наводнения, вызванного разлившейся Шур…»

— Кошке я сказал, что сожру ее, если она не спустится, — пробурчал я с набитым ртом.

— Женщине с ребенком тоже? Ладно, что там дальше… «Руари Конмэл — герой Клонмела! Ведущий кардиолог госпиталя Южного Типеррэри Патрик Хили рассказал, что начинающий юный медик приводил в госпиталь или своевременно вызывал реанимацию для людей у которых случался инфаркт… На счету Руари — десять спасенных жизней…»

Фалви поднял на меня совершенно дикий взгляд.

— Почему? — выдавил он.

— Вы о чем?

— Не прикидывайся идиотом! — зашипел он на меня. — Мистер Мурр! Твой прежний куратор три часа назад умер от инфаркта!

Глава 20

— В статье просто не стали писать, что еще восемь людей не выжило. Читатели хотят позитивных новостей. И не всех можно спасти, мистер Фалви. Не всегда. Неужели вы думаете, что я… Да что вы можете обо мне думать? Вы же Охотник!

Я поднялся. Все мое презрение отразилось на лице.

— Сядь!

Я плюхнулся обратно. Полицейский еще некоторое время пристально смотрел на меня.

— Проклятье! — Фалви потер лицо ладонями. — И как ты это делал?

— Определял по запаху.

— Всех людей так «прочитываешь»? И судей ведь «прочитал»? Значит, и меня?.. Черт! Буду больше пользоваться туалетной водой.

— У меня разовьется аллергия, и я потеряю нюх.

Я отрезал себе еще кусок стейка и запихал в рот. Потом, перегнувшись через стол, попытался заглянуть в папку.

— Что там еще интересного собрал обо мне мистер Мурр?

Фалви захлопнул папку перед моим носом. Я зло зыркнул на него и принялся дальше жестоко кромсать остаток стейка.

— Первый совет от мистера Мурра — кормить меня, если я голоден или нервничаю? — догадался я. — Правильный совет. Я становлюсь… гм… добродушнее и сговорчивее.

Фалви мрачно посмотрел на меня.

— Так мы договорились, Руари?

— О чем?

— Ты работаешь на меня.

— На вас? — с недоумением переспросил я. — Не на Управление?

— Ты обо мне, наверное, много знаешь, но одного не знаешь точно.

— И что это?

Он похлопал себя по сержантским погонам.

— Вас за что-то понизили в должности?

— Да.

— За что?

— Это не твое дело. Так вот. Ты помогаешь мне в карьерном росте. Я стараюсь браться за те дела, которые не слишком замарают твою совесть. Хотя я очень сомневаюсь, что она у тебя есть и что это для тебя принципиально.

— А как же спасенная кошка мэра? — напомнил я глумливо.

— Узнаю тебя получше — скажу, — недобро посулил полицейский. — Но я хочу, чтобы мы сработались…

— А Управление?

— У меня остались хорошие и влиятельные знакомые в военном департаменте Министерства по делам магии, и я смогу заручиться их поддержкой. Работа с тобой станет своеобразным экспериментом. Это развяжет мне руки и не позволит начальству лезть во все дела.

— Мммм, — я проглотил последний кусок баранины и облизнул губы.

Фалви молчал, очевидно, ожидая от меня ответа.

— Вы мне скажите, кто стукач. Не хочу с ним пересекаться, работать и иметь общие дела.

— Я не могу.

— Можете. Вы ведь знаете, мистер Фалви, сколько семей оборотней осталось в Ирландии?

— Две.

— Останется одна, и что вы будете делать со всем своим многолетним «опытом»? Писать мемуары, получая нищенскую сержантскую пенсию?

Фалви задумался. Я понял, что он серьезно озадачился.

— Я называю имя, которое ты клянешься не разглашать, и даешь свое согласие на мое предложение.

— Хорошо.

— Маг Перелгин.

Я протянул Фалви руку. Он недоверчиво взглянул на меня.

— Я не кусаюсь, мистер Фалви.

Он начал протягивать руку. А я клацнул зубами, продолжая его прощупывать. Он вздрогнул, но руки не отдернул.

— Конечно, ты кусаешься, Руари. Скольким ты перегрыз глотки?