Выбрать главу

Ник Картер

Приключения

посвящается памяти сына Антона.

Кодовое имя: «Вервольф»

Глава 1

Быки бежали впереди нас по холмистому андалузскому ландшафту. Солнце было теплым и придавало их коже красивое сияние. Это был мой праздник. Ник Картер и АХ[1] были так же далеки от моих мыслей, как Вашингтон. Здесь я был Джеком Финли, представителем поставщика оружия. И Джек Финли прекрасно провел время.

Рядом со мной ехала графиня Мария де Ронда на своем белом арабском жеребце. Когда я встретил ее на пляже Ибицы, я ничего не знал о ее титуле. Для меня в то время она была не чем иным, как самым привлекательным животным-самкой Средиземного моря. Ее белое бикини едва скрывало ее роскошное оливковое тело. У нее были темные испанские глаза, длинные черные волосы и яркая обезоруживающая улыбка.

На следующее утро, обнаружив безмерную страсть, скрывающуюся за этой улыбкой в ​​страстную ночь любви, менеджер отеля разбудил нас по телефону, и я услышал, что он называл ее графиней.

В этом не было сомнений: она графиня. Она сменила бикини на блестящие ряды марокканской кожи, ее волосы были собраны под широкополой севильской шляпой, и обезоруживающая улыбка сменилась королевским взглядом.

К 20 годам она стала владелицей самого большого и известного ранчо боевых быков в Испании.

Это было время, когда двухлетние быки впервые знакомились с атмосферой арены. Быки, прошедшие испытание, останутся на ранчо еще два года, пока не станут полностью взрослыми монстрами, созревшими для борьбы. Неудачливые быки бесцеремонно отправлялись на бойню.

«Вы действительно любите корриду?» спросила Мэри. «Мне не хотелось бы, чтобы ты не пережил этот отпуск.

Я не пропустил легкий ироничный тон, и ее насмешливый взгляд заставил меня ответить.

«Это не мое хобби — смотреть, как другие люди занимаются спортом», — парировал я. «Я так и думала», — сказала она. «Пойдем.» Я пришпорил лошадь, и мы перешли от короткого галопа к быстрой рыси, чтобы сократить шаг быков.

Нас было двенадцать, все на лошадях. Было три матадора из Мадрида, два пикадора со своими длинными заостренными копьями, потенциальные покупатели и кабальеро. Идем по кругу.

Молодые бычки злобно рычали и махали рогами. Им было всего два года, но каждый весил около восьмисот фунтов и имел острые, как бритва, рога длиной в шесть дюймов.

Когда мы кружили, стадо остановилось на холме. Это была их территория, и впервые в жизни они подверглись нападению на их владениях. Их закатанные глаза выражали ненависть и изумление, когда копыта наших лошадей держали их в плену в кольце облаков пыли.

Мария встала на стременах и крикнула одному из своих людей: «Изолируйте его там сзади, сначала проверим.

Всадник вылетел за пределы ринга в десяти футах от быка. Животное сразу же атаковало.

Этот человек был экспертом. Острые как бритва рога вонзались в бок лошади, но всадник держался вне досягаемости, беспокоил и увлекал быка все дальше и дальше от стада, пока животное и всадник не оказались на ровной плоскости лицом друг к другу, на расстоянии ста ярдов от стада.

«Говорят, что очень давно моряки с Крита завезли боевых быков в Испанию». сказала Мэри. Ее лицо светилось возбуждением на балете кабальеро с быком. «Но чтобы победить их, нужен испанец».

Всадник отошел, и к быку подошел один из пикадоров. Он нацелил копье в голову зверя и бросил ему вызов: «Торо! Эй, Торо! «Если он рычит или царапает землю, это плохой знак», — указала Мария. «Храбрые быки не блефуют». Это не было блефом. Он направился прямо к пикадору, его рога были направлены в живот лошади. Но пикадор молниеносно наклонился вперед и воткнул копье между лопаток. Однако зверь, казалось, полностью проигнорировал боль и снова начал атаковать.

«Достаточно!» крикнула Мэри. «Хватит, у нас есть Торо!

Всадники приветствовали. Пикадор выдернул копье из плоти и пустился галопом. Один из матадоров подошел к разъяренному быку, вооруженный только красной тряпкой.

«Чтобы увидеть, атакует ли бык прямо или сбоку, все записывается», — пояснила Мария. И действительно, я видел, как один из ее людей записывал каждую деталь в блокнот.

Боковыми движениями матадор подошел к быку. Он был немаленьким человеком, но его глаза были на одном уровне с глазами быка. Мария рассказывала мне раньше, что в Андалусии разводят самых крупных быков.

Матадор сдвинул красную ткань. Бык угрожающе опустил рога и внезапно атаковал по прямой. Его кровь залила рубашку матадора, который овладел непрерывными атаками и умело справлялся с ними, вращая зверя по широким кругам.

вернуться

1

Агентство на службе у президента США. АХ означает топор.