Выбрать главу

КАМИЦУ УНАКАМИ (гл. 11). Это так называемое Верхнее Унаками, местность вокруг г. Анэсаки, в у. Итихара, преф. Тиба. В древности этой местностью (областью) управляли куни-но мияцуко, претендовавшие на происхождение от бога Амэ-но хохи-но микото.

КАМО (гл. 21). Наименование Камо носят различные местности в Японии. Есть, например Камогами в преф. Нара, и другие. В данном случае имеется в виду храм, где поклоняются богу Адзисикитака-хиконэ-но ками, другое имя которого Камо-но-оо-ми-ками — Великий Священный Бог Камо.

КАМО-НО-ОО-МИ КАМИ (гл. 21). Великий Священный Бог Камо. Камо — топоним; но — родительный падеж; оо — «большой», «великий»; ми — «священный». Другое имя Адзисикитака-хиконэ-но ками.

КАМОО (гл. 11). Местность в древней провинции Оми. В настоящее время г. Гамо, в у. Гамо, преф. Сига.

КАМУАТАЦУ-ХИМЭ (гл. 32). Божественная Дева из Ата. Богиня, жена бога Ниниги. Каму — «божественный»; ата — вероятно, топоним, это название фигурирует в уезде Хиоки (г. Кимбо), преф. Кагосима; цу — родительный падеж. Другое имя Ко-но-хана-но-сакуя-бимэ.

КАМУДО-НО ЦУРУГИ (гл. 26). Возможно, Меч из Камудо. Каму — «божественный»; до (записано фонетически) — неясно; цуруги — «меч». Можно толковать иначе: Камудо — топоним. Другое имя для меча Охабари (Охакари).

КАМУИКУМУСУБИ-НО КАМИ (гл. 24). Бог Божественной Животворящей Силы. Отец богини Ино-химэ, жены Оо-тоси-но ками. Каму — «божественный»; ику — «жить»; мусуби — очевидно, то же, что в именах первых божеств, Камимусуби и Така-ми-мусуби, т. е. «творить», «рождать».

КАМУНАОБИ-НО КАМИ (гл. 9). Бог Божественного Исправления. Одно из божеств, явившихся во время очищения Идзанаги. Каму — «божественный»; наоби — вероятно, то же, что наоси — «исправлять», «исправлять зло».

КАМУ-ОО-ИТИ-ХИМЭ (гл. 15). Божественная Дева из Ооити. Богиня, жена бога Суса-но-о. Каму — «божественный»; оо-ити — записано идеографически как «большой рынок». Может означать место совершения религиозных обрядов (священное место). Однако, вернее, — это топоним. Как указывает К. Курано, местность с таким названием фигурирует в Вамёсё (КТ, с. 109). Идентифицируется с селением в у. Ибо, преф. Хёго. Вначале являлась одной из западных станций в провинции Сикама и в настоящее время находится на пути из Химэдзи в Тацуно (ДХДТ, т. 4, с. 444). В местности Ооити имеется храм.

КАМУЯМАТО-ИВАРЭ-БИКО-НО МИКОТО (гл. 36). Юноша-Бог Иварэ из Божественного Ямато. Это божество выступает во 2-м св. «Кодзики» как «император» Дзимму — легендарный первый император Японии. Каму — «божественный»; ямато — древняя область Японии, место расселения племени, именовавшего себя тэнсон («потомки небес»); иварэ — топоним. Именуется также Вакамикэну-но микото, Тоёмикэну-но микото.

КАМУЯТАТЭ-ХИМЭ-НО МИКОТО (гл. 21). Дева-Богиня Божественных Стрелы и Щита. Богиня, жена Оо-кунинуси. Каму — «божественный»; я — «дом», «жилище», может также означать «стрела»; татэ — «щит», но может означать «прямой».

КАНАЯМА-БИКО-НО КАМИ (гл. 6). Юноша-Бог Рудной Горы. Божество, родившееся во время болезни Идзанами в паре с Канаяма-бимэ-но ками. Канаяма — «рудник», «рудная гора». Таким образом, значение имени можно толковать двояко: Канаяма-бико может быть божеством рудника, но может быть и богом металла. Комментаторы высказывают предположение, что оно основано на ассоциации расплавленного металла с блевотиной больной богини Идзанами.

КАНАЯМА-БИМЭ-НО КАМИ (гл. 6). Дева-Богиня Рудной Горы. Богиня, явившаяся в паре с Канаяма-бико-но ками. Канаяма — «рудник», «рудная гора»; бимэ (химэ) — «юная девушка».