Выбрать главу

ОМИДЗУНУ-НО КАМИ (гл. 15). Бог-Правитель Омидзу. Божество, рожденное Фукабуги-но-мидзуярэхана-но ками и Амэ-но-цудоэтинэ-но ками. Омидзу, вероятно, топоним, однако имя не вполне ясно. Мотоори Норинага высказывает предположение, не означает ли имя этого бога «Хозяин Больших Вод», расшифровывая о - как «большой», мидзу - «вода», ну от нуси - «хозяин» (КД, с. 512). Мы исходим при расшифровке из того, что первый элемент имени, о, не является здесь «долгим», как это должно быть при значении «большой».

ОМОДАРУ-НО КАМИ (гл. 2). Бог Совершенного Облика. Одно из первых божеств, явившихся в Такама-но хара. Омодару - записано фонетически, но в «Нихонги» обозначено иероглифами «поверхность», «лицо», «облик» *** и «доставать», «быть достаточным», «полным» ***. Исходя из этого написания, К. Курано толкует имя как выражение «совершенного облика». Это - обожествление «законченного», совершенного облика (КТ, с. 47). Д. Цугита. полагает, что речь идет здесь об «облике Земли», который приобретает законченный характер, становится совершенным (КС, с. 25).

ОМОИКАНЭ-НО КАМИ (гл. 12, 25, 26, 30). Бог Размышляющий. О происхождении этого бога ничего не говорится в тексте «Кодзики», поэтому неизвестно, кем из богов он рожден. В «Словаре Кодзики» он определяется как дитя богини Така-ми-мусуби-но ками (см.: КДЗТ, с. 331). Омои от омоу - «думать», «размышлять»; канэ - идеограмма «металл». В «Нихонги» элемент канэ записан иероглифом «совмещать» ***. Это говорит о том, что в тексте «Кодзики» «металл» является силлабемой. Комментаторы истолковывают это божество как обожествление разума, способности мыслить. Другое имя Токоё-но-омоиканэ-но ками.

ОНОГОРОДЗИМА (гл. 3). Сам Собой Сгустившийся Остров. Мифический остров, созданный богами Идзанаги и Идзанами раньше других островов. Идентифицировать его нельзя: комментаторы высказывают предположение, что это один из островов Осакского залива (К. Курано). В названии элемент оно можно расшифровать как «сам», «сам собой»; горо - от выражения коро-коро, звукоподражания, которым в тексте передано журчание соленой воды, помешиваемой копьем (см. миф о рождении страны); дзима (сима) - номенклатурный термин - «остров».

ОО-БЭ-ХИМЭ-НО КАМИ (гл. 24). Дева Богиня Большого Очага. Оо - «большой»; бэ - вероятно, «очаг». См. хэцуи (от хэцухи) *** - «бог очага» (БЯРС, т. 2, с. 317). Другое имя Окицу-химэ-но микото.

ОО-ВАТА-ЦУМИ-НО КАМИ (гл. 6). Бог-Дух Великого Моря. Божество, рожденное Идзанаги и Идзанами. Оо - «большой», «великий»; вата-цуми - «дух моря». См. также Вата-цуми-но ками.

ОО-ГЭЦУ-ХИМЭ [-НО КАМИ] (гл. 5). Дева-Богиня Великой Пищи. Остров, рожденный Идзанаги и Идзанами. Оо - «большой»; гэ (кэ) - записано фонетически, комментаторами поясняется как «пища» (ука, укэ); цу - родительный падеж; химэ - «благородная девушка», «юная девушка». В образе Богини Пищи выступает также в гл. 13, 24. Другое название Ава-но куни.

ОО-КАГАЯМАТО-ОМИ-НО КАМИ (гл. 24). Вероятно, Благородный Бог Большого Светящегося Входа в Горе. Божество, рожденное Оо-тоси-но ками и Кагаё-химэ. Оо - «большой», «великий»; кага (от кагу) - «осветиться», «сиять»; яма - «гора»; то - вероятно, «вход», «дверь»; оми - «благородное лицо» (почтительно), «он», «тот». Возможна другая расшифровка: Ямато - топоним.

ОО-КАМУДЗУМИ-НО МИКОТО (гл. 8). Вероятно, Великие Божественные Боги-Духи (иначе Великие Божественные Плоды [Персика]). Название, которое бог Идзанаги дал плодам персика, спасшим его в царстве смерти. Оо - «большой», «великий»; каму - «божественный»; дзуми (цуми) - «дух». Возможна другая расшифровка; дзу (цу) - родительный падеж; ми - «плоды персика». Однако последний элемент имени, который обычно обозначается идеографически, здесь записан знаком «красота» ***.

ОО-КОТООСИ-О-НО КАМИ (гл. 6). Вероятно, Бог-Муж Великого Деяния. Божество, рожденное Идзанаги и Идзанами. Оо - «большой», «великий»; кото - «дело», «деяние»; оси - не вполне ясно, возможно, от ооси - «большой», «многочисленный». Другая расшифровка: оси - «бесшумный», «тайный». Последний элемент, о, вероятно, окончание мужского имени - «муж», «мужчина». Некоторые комментаторы, например Д. Цугита, рассматривают в целом элемент осио как «украшающий эпитет в именах богов мужского пола».