Полли, молодой королевский спаниель, невинно бродил по краю двора, чтобы опорожниться, но залаял от страха, когда задняя калитка сада распахнулась, и споткнувшись вошла Элис. Она замерзла почти до костей, но сумела заставить себя двигаться дальше. Ее губы посинели, ресницы и волосы покрылись инеем.
Софи Мерфи отхлебнула кофе и выглянула в окно, чтобы посмотреть, на что лает Полли, но увидела, что ее старшая дочь рухнула на снег от усталости.
— О боже мой! — воскликнула она, роняя кружку с кофе и выбегая из комнаты с колотящимся сердцем. — Ричард! — крикнула она, отчаянно подбегая к задней двери и распахивая ее. Она выбежала на улицу босиком и подбежала к Элис, которая теперь была без сознания и едва дышала. — Ричард, вызови скорую! — закричала она, когда отец Элис в ужасе выглянул из двери, вбежал обратно и взял телефон.
Только через час Элис была завернута в одеяла и потягивала горячую жидкость у потрескивающего камина в гостиной, а ее родители смотрели на нее с ужасом и беспокойством, пока парамедик осматривала ее.
— Ну, ты чуть не умерла, Элис, — сказала она ласково, — Еще минута, и у тебя было бы сильное переохлаждение. Но если ты будешь согреваться и медленно поднимать температуру тела, то к вечеру все будет в порядке, — посоветовала она, забирая градусник у Элис.
— Могу я спросить, что вы вообще делали на улице в такую погоду без соответствующей одежды? — спросил другой фельдшер, складывая сумку. Последние полчаса он смотрел на нее с подозрением, удивляясь, почему эта маленькая шестнадцатилетняя девочка не была напугана произошедшими событиями. Казалось, ей все равно.
— Я не могу вспомнить, — тихо ответила она, ее щеки и губы снова порозовели. — Последнее, что я помню, это… — она заколебалась, пытаясь вспомнить, и вспомнила каждую деталь. И все же солгала. — Ужин, — закончила она, теперь уже глядя на окружающих ее взрослых. — Я не помню, что произошло после, — после ее заявления последовало краткое молчание.
— …Ну, тебе повезло, — сказал фельдшер, строго глядя на нее. — Если бы ты была младше, результат мог бы быть летальным.
Элис молча поднесла к губам теплый чай и медленно отпила, решив отвернуться и посмотреть на потрескивающий огонь.
— Большое спасибо за помощь, — тихо сказала мать Элис санитарам, провожая их до двери, все еще одетая в свой пушистый синий халат. — Я не знаю, что бы я делала, если бы…
— Все в порядке, миссис Мерфи. Это было близко, но она будет в порядке. Горячая жидкость, горячая еда, и отдых в течение следующих нескольких дней. Старайтесь также избегать кофеина, однако я буду следить за ней, ее поведение немного странное, но может быть это просто от холода, — любезно посоветовала женщина-фельдшер, поскольку другой уже пробирался по дорожке к ярко окрашенной машине скорой помощи на подъездной дорожке. — Всего хорошего, мэм.
— И вам того же. Еще раз спасибо, — Софи тепло улыбнулась, мягко закрыла входную дверь и подошла к своему мужу, который стоял у края гостиной.
— Я не понимаю, — тихо сказал он, глядя на Элис, которая все еще смотрела в огонь. — Все двери были заперты, когда я поднялся туда утром, чтобы разбудить их с Шарлоттой, я мог поклясться, что слышал шум воды из душа. Кровать была застелена… Я думал, она там.
— Может, и так… — Софи замолчала, не в силах найти правдоподобную причину. — Сегодня я не пущу ее в школу и попытаюсь выяснить, что случилось.
*
Магнус резко распахнул дверь в раздевалку для мальчиков и медленно вошел, привлекая внимание своих товарищей по команде, которые готовились к своему последнему хоккейному матчу в этом семестре.
Магнус прошел мимо Трея и Чарли, позвав их с собой, подальше от остальной группы. Трей осторожно взглянул на Чарли и последовал за ним, едва дойдя до угла, прежде чем Магнус повернулся и поднял свой телефон, показывая им заголовок одного из местных новостных агентств.
— Прочти мне, — тихо сказал Магнус, глядя прямо на Чарли.
— Э-э… тела пропавших подростков Ханны Уэллс и Бена Роджерса нашли на железной дороге, — сказал Чарли, взглянув на Магнуса, который выглядел разъяренным.
— Расскажи мне, как они их нашли, — прошипел Джонсон, — Потому что ты сказал мне, что кремировал эти гребаные тела, Чарли.
— Я знаю… но я… — попытался объяснить Чарли, но глаза Магнуса вспыхнули гневом. Он схватил Чарли и швырнул его к стене, удерживая, оттягивая назад кулак, готовый ударить, но кто-то остановил его.
— Эй! — крикнул тренер, — Джонсон, прекрати! — добавил он, указывая пальцем на затылок парня, заставляя остальных членов команды посмотреть на него из любопытства.
Магнус неохотно отпустил Чарли и некоторое время продолжал пристально смотреть на него. — Я знаю, что все в напряжении из-за этих новостей, из-за Роджерса, но я хочу хорошую игру, несмотря на это. Это то, что хотел бы Роджерс, как наш капитан. Перед началом игры, директор хочет, чтобы мы все устроили минуту молчания для Ханны Уэллс и Роджерса, из уважения… и Магнус, как новый капитан, это твоя обязанность сохранять хладнокровие и возглавлять эту команду, не сбивая никаких голов, прежде чем вы выйдете на лед.
— Извините, тренер, — спокойно ответил Магнус, Чарли неловко откашлялся, избегая смотреть ему в глаза.
— Хорошо, — тренер улыбнулся и хлопнул в ладоши, — Теперь, если кто-то еще захочет подраться, подождите до игры.
Полчаса спустя Кэндис и Оливия с несколькими другими своими друзьями скользнули на места на середине трибуны рядом с хоккейным катком.
— Не могу поверить, что Элис не будет здесь, — сказала Оливия, заправляя волосы за уши. — Она же любит хоккей.
— Я знаю, когда она сказала, что больна, я удивилась, — ответила Кэндис. — Может, снимем матч, для неё?
— Она часто болеет в последнее время, на прошлой неделе и сегодня. Я чувствую, что что-то случилось, — заметила Оливия, откусывая от сэндвича и оглядывая каток, замечая, что большая часть студентов пришла посмотреть хоккейный матч.
Кэндис что-то напевала себе под нос, пока ее глаза тоже осматривали каток, и остановилась на определенной группе старшеклассников, которые как раз усаживались на свои места у края катка.
— О боже мой! Я поняла! Вспомни, как мы думали, что ее связь с Ноа Уилсоном была случайной, может быть, они встречаются и берут больничные, чтобы проводить больше времени вместе.
— Это бред, — усмехнулась Оливия, но тут же обнаружила, что тоже ищет Ноа и никак не может найти его большие очки и шапочку. — Но это имеет какой-то смысл…
— Вот именно! Надеюсь, на танцах она нас не кинет, я так хочу увидеть её с Ноа, — улыбнулась Кэндис, чувствуя себя непринужденно после того, как пришла к выводу об отсутствии Элис.
Игра наконец началась, все как обычно. Матч между старшей школой Саммерленда и Пентиктон проходил довольно гладко, и до сих пор счет был в пользу Саммерленда.
Напряжение между двумя школами становилось все больше. Они постоянно толкались, как и всегда принято в хоккее. Но сегодня все было по-другому, сегодня был день, когда школа Саммерленд и большая часть британской колумбийской провинции узнали, что двое из ее студентов были найдены мертвыми, сегодня был день, когда Элис Мерфи должна была умереть.
Магнус почувствовал необычное напряжение и поймал себя на том, что постоянно поглядывает туда, где он видел друзей Элис, наблюдающих за игрой, он попытался остановить себя, но почему-то ожидал увидеть ее там. Боковым зрением он продолжал видеть вспышки светлых волос.
Когда игра снова началась, Магнус не мог сосредоточиться, он был экстраординарным хоккеистом, и мог играть так, как будто это было его второй натурой, но вдруг он услышал, как девушки закричали немного громче, звук был пронзительным, громким и смутил его, он задался вопросом, почему никто больше не отреагировал на это. Он стоял там в мгновенном шоке и смотрел вниз, видя, как черная хоккейная шайба скользнула на место рядом с его коньками, уставился на нее, через несколько секунд он был атакован телом игроком из Пентиктона, Майлзом Смитом.
Они оба ударились о лед, и Магнус хмыкнул, когда часть воздуха резко покинула его легкие.
— Осторожнее, — выплюнул Магнус, агрессивно отталкивая Майлза, прежде чем встать,
— Осторожнее? Как насчет того, чтобы обратить внимание на игру, придурок, — выплюнул Майлз, заставляя Магнуса внезапно сердито сфокусироваться на нем. Майлз уже собрался уехать, чтобы присоединиться к матчу, но Магнус схватил его за майку и оттащил назад.
— Как ты меня назвал? — спросил Магнус, его обычно сдержанный вспыльчивый характер начал быстро принимать обороты.
— Я сказал, что ты придурок, — Майлз резко повернулся и с силой толкнул Магнуса в пластиковое ограждение, окружавшее каток.
Несколько других игроков начали замечать конфронтацию между ними как раз в тот момент, когда Джонсона толкнули.
— Черт, — прошипел Трей себе под нос, приближаясь к парням, зная, что терпение его друга было тонким.
Магнус усмехнулся, встал и поправил свою майку, давая Магнусу ложное чувство безопасности, заставляя его поверить, что он не собирается сопротивляться. Но внезапно Магнус схватил Майлза за плечи и резко наклонил его голову вперед, врезавшись своим шлемом в Майлза, на мгновение оглушив его. Магнус крепко схватил его за руку и выкрутил ее, так быстро, что почти никто не заметил этого, и оттолкнул Майлза от себя на лед. Магнус услышал треск, и жуткая улыбка появилась на его губах, которая была скрыта за защитным шлемом, Майлз лежал на полу и хныкал от боли.
— Джонсон! — закричал тренер, его голос был явно сердитым. — На штрафную! Сейчас же! — крикнул он, когда медики поспешили на лед, чтобы осмотреть Майлза.