— Нет, типа… Такой парой, которая высмеивает разговоры о женитьбе. Которые находятся в фазе медового месяца, но в конечном итоге просто расстаются из-за чего-то глупого, и десять лет спустя оба женаты на разных людях и… О Боже, я лучше заткнусь, — Элис тихо рассмеялась, чувствуя, как смущение ползет вверх.
Магнус еще больше улыбнулся, глядя поверх лица Элис, пока она смотрела на свою еду.
— Ладно, а что, если мы действительно поговорим об этом и через десять лет оглянемся назад, и такие подумаем, ого…
— Это уже зашло очень далеко, — прошептала Элис, и Магнус ухмыльнулся тому, как Элис отступила.
— Да, — согласился он. — Тебе неловко? — спросил он, и Элис покачала головой.
— Я просто не думаю, что это то, о чем мы должны говорить больше пяти минут, — она хихикнула, и Магнус кивнул, все еще пристально наблюдая за ней нежным взглядом. — Что? — спросила она, заметив, что он смотрит на нее немного по-другому.
— Что? — спросил он, все еще пристально глядя на нее.
— Что-то изменилось, — ответила Элис, все еще улыбаясь и прищурившись глядя на Магнуса.
— Ничего не изменилось, — он усмехнулся, решив сменить тему.
Элис позвонила матери, чтобы узнать, где они, поскольку они опаздывали примерно на два часа, но она не сняла трубку, и Элис подумала, что они, вероятно, не хотели приезжать, но она и не подозревала, что ее родители были совсем рядом…
Внизу, под домом, где атмосфера была значительно другой, сидели Ричард и Софи Мерфи за круглым столом. Как только они прибыли, официант предупредил одного из охранников Джулии, и проводил их вниз, ожидая саму Джулию, Ханса… И Питера.
— Что тут происходит? — тихо спросила Софи Ричарда, нервничая. — Что тут происходит? — снова спросила она, но внезапно ее внимание привлекла дверь, которая открылась и появилась Джулия с мужем.
Они еще официально не встречались, и Софи чувствовала себя неловко и неуместно.
— Я думаю, что произошло какое-то недоразумение… — начала Софи извиняющимся тоном, когда Джулия улыбнулась.
— Никакого недоразумения, — решительно сказала она, села на противоположную сторону стола и положила перед собой папку.
Софи осторожно опустилась на стул, переводя взгляд с Джулии на Ханса и обратно, гадая, что бы это могло значить.
— Что-то случилось с Элис и Магнусом? — спросила она, увидев, что Джулия перебирает какие-то бумаги в папке. — О боже, она ведь не беременна, правда? — выпалила Софи, понимая, что иногда очень богатые люди воспринимают неожиданную беременность как объявление войны, поскольку многие девушки использовали это как способ навсегда связать себя с богатой семьей.
Джулия подняла голову и посмотрела на нее, не поворачивая головы, и с минуту ничего не говорила.
— Миссис Мерфи, — сказала она затем с теплой улыбкой. — Если Элис забеременеет, то какой бы маленький ангелочек она ни пригласила в этот мир, он будет только приветствоваться в этой семье, потому что у нас нет предубеждений, — сказала она, и Софи слегка запнулась. — Но давайте дальше, — продолжила она, выбирая последний листок бумаги и протягивая его через стол. — Если вы не возражаете, я хотела бы сразу перейти к делу, потому что сегодня наша годовщина, и я хотела бы вернуться и отпраздновать ее.
Листок бумаги остановился перед Ричардом, и он неохотно посмотрел на копии электронного письма.
— Что это такое? — спросила Софи, теперь уже совсем сбитая с толку.
Ей не нравилось, что Ханс сидел рядом с женой в полном молчании и просто смотрел на них, не говоря ни слова.
— Ричард, это твой электронный адрес, верно? — спросила Джулия, внимательно наблюдая за ним и не обращая внимания на нервное поведение Софи.
Ричард поднял на нее глаза, не в силах вымолвить ни слова, потому что понял, что его поймали. Его молчание сказало ей все, что нужно было знать, и в комнате повисла гнетущая тишина, напряжение начало нарастать. Джулия тяжело вздохнула, глядя на своего мужа, пока они молча обменивались репликами.
— Я надеялась, что это не так, — пробормотала она. — Стыдоба, — коротко ответила она. — Хочешь рассказать своей жене, что ты натворил, или это сделать мне? — затем спросила Джулия, и ее поведение изменилось от дружелюбного и покладистого до строгого и властного.
Она ждала всего четыре секунды и уже собиралась заговорить, но тут заговорил Ричард.
— Я хотел защитить нашу семью, — пробормотал он, глядя на Софи, чьи глаза расширились. — Я всегда думал, что с этими людьми что-то не так, но когда я приехал забрать отсюда Элис, когда они похитили ее и увезли на Карибские острова, я увидел все эти коробки…
— Что ты наделал? — прошептала Софи, и глаза ее слегка заслезились.
— Когда они обратились ко мне, они сказали, что мы делаем великое дело не только для нашей страны, но и для всех наших стран-союзников, они сказали, что будут риски, но мы будем вознаграждены за нашу помощь, — настойчиво продолжал Ричард.
— Кто «они»?! — спросила Софи, теряя самообладание, когда Джулия смотрела на них так сердито, что даже растения бы увяли под ее взглядом.
— Государственная власть. Какая-то особая дивизия, построенная между США и Канадой, я не знаю, они никогда не называли мне своего имени, но они знали все о нас, о нас обоих. Они уже давно наблюдают за ними, и заметили Элис, когда она начала все время крутиться вокруг Магнуса. Так что… Я согласился помочь, — он задержал дыхание на мгновение, видя гнев и беспокойство на лице Софи. — Они установили систему безопасности, используя программное обеспечение, которое они купили у какого-то технического ботаника в темной паутине, который дружит с Магнусом, и они думали, что это приведет их к нему.
— О боже мой, Ричард, — пробормотала Софи.
— Они хотели понаблюдать за ним, потому что подозревают, что Элис знает гораздо больше, чем мы думаем, — ответил Ричард, провел рукой по волосам и разочарованно вздохнул.
Он неохотно взглянул на Джулию и Ханса, которые смотрели на него во все глаза.
— Ты вторгся в частную жизнь моего сына, вторгся в нашу жизнь, в жизнь собственной дочери. И все потому, что ты нас ненавидишь? Ты думаешь, что мы не в себе? — спросила Джулия, и ее тон совершенно изменился.
Он был темным, низким и резким, и вдруг стало ясно, что Ричард упал в змеиную яму.
— Мы пугаем тебя, Ричард? — спросила Джулия, и снова наступило молчание. — Разве мы не относились к вашей дочери с величайшим уважением? Встретили ее здесь с распростертыми объятиями? Обращались с ней как с членом семьи? И ты выставляешь меня плохим человеком, из-за…? — спросила Джулия, слегка улыбаясь, но напряженность ее взгляда заставляла думать, что она давала ему пощечину несколько раз подряд. — Из-за какого-то предчувствия? — прошептала она, чуть приоткрыв глаза.
— Это была ошибка, — ответил Ричард, пожимая плечами, хотя его сердце бешено колотилось. — Я все отменю, — добавил он, взглянув на жену, которая печально смотрела на него. — Я уверен, что мы можем прийти к соглашению и-
— Мне очень жаль, Ричард, но ты оскорбил меня и мою семью, и мы не можем прийти ни к какому соглашению, — внезапно сказала Джулия, перебивая его. — Это меня очень огорчает, потому что я знаю, что Элис расстроится, — добавила она, вставая и глубоко вздыхая. — Софи, пожалуйста, — сказала Джулия, делая ей знак следовать за ней из комнаты, когда Ханс тоже встал.
— Подождите, что вы собираетесь делать? — настойчиво спросила Софи, когда Джонсоны ждали ее у двери. — Я не оставлю Ричарда, — выдохнула она, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.
Джулия снова посмотрела на нее, и на ее лице не было ни капли сочувствия.
— Мне так жаль, что наша первая встреча прошла вот так, — сказала Джулия с ложным чувством искренности, наблюдая за Софи в течение нескольких секунд, прежде чем отвернуться. Она вышла из комнаты, и Ханс последовал за ней, шепча что-то кому-то снаружи.
— Как ты мог это сделать? — она внезапно плюнула на Ричарда резким шипением. — Не поговорив со мной? Не подумав?! Разве ты не думал о том, как это повлияет на всех нас?! — сердито прошипела она, прежде чем дверь снова открылась, и краем глаза она могла поклясться, что увидела кого-то знакомого и на мгновение замерла.