Выбрать главу

Очевидно, дела в перчаточной лавке Черри шли не лучшим образом, потому что один намёк на финансовую несостоятельность заставил Клэра заледенеть, как от грязного оскорбления. Я мысленно пообещала себе извиниться за это сразу после маскарада и с удовольствием погрузилась в предпраздничные хлопоты.

Мэтью приехал незадолго до назначенного времени в неприметном автомобиле. Водитель походил на слугу не больше, чем миссис О'Дрисколл — на обычную экономку, а дядя Рэйвен — на скучающего аристократа. Впрочем, ожидаемо: вряд ли меня оставили бы теперь без присмотра.

— Вижу, вы воспользовались советом лорда Рокпорта, — с улыбкой заметил Мэтью, закончив с положенными по этикету комплиментами.

— Да, его идея оказалась весьма удачной, — согласилась я, с любопытством поглядывая на своего спутника на грядущем маскараде. Увы, длинный зимний плащ целиком скрывал костюм, кроме высоких сапог. — Правда, образ ещё не закончен…

— Маска? — предположил Мэтью. — Её можно надеть уже сейчас.

— Не совсем, — покачала я головой. — Скорее, украшения… то есть нечто вроде украшений. Вы подождёте здесь или пройдёте в гостиную?

— Юноша подождёт здесь, — заговорил Клэр, до того безмолвно наблюдавший за нами с верхних ступеней лестницы. — Я бы хотел обсудить с ним кое-что.

— Дядя, надеюсь, вы…

— Не извольте беспокоиться, дорогая племянница, — перебил он меня сладким голосом и начал неторопливо спускаться. — Я не обижу очаровательного мистера Рэндалла. И даже не стану упоминать о его столь поразительном сходстве с покойным графом Эверсаном, — многозначительно обронил дядя, и Мэтью почему-то дёрнулся. — Всего лишь перескажу нашу с вами крайне занимательную беседу, Виржиния, о некоей общей знакомой. Думаю, я не ошибусь, если предположу, что детектив Норманн не стал утруждать себя и сообщать о своём маленьком открытии маркизу.

— Если вы имеете в виду возвращение Финолы Дилейни, то лорд Рокпорт об этом прекрасно осведомлён, — невозмутимо парировал Мэтью.

— И о том, что её, возможно, знают также под именем Мэлоди? — невинно поинтересовался Клэр и тут же обернулся ко мне: — Ступайте, племянница. Право, не стоит вам отвлекаться на скучные разговоры.

То, что дядя распоряжался мною в моём собственном доме, изрядно раздражало, однако я всё ещё чувствовала себя виноватой из-за утренней стычки, а потому лишь кивнула и поднялась в свою комнату, чтобы Мэдди помогла с последними приготовлениями. От серёг пришлось отказаться из-за парика, поэтому из украшений оставался браслет, подаренный Крысоловом, и бабушкино серебряное кольцо.

К тому же мне было обещано кое-что, перед чем померкли бы любые металлические побрякушки…

— Мэдди, не могла бы ты пригласить мистера Маноле в кабинет? — небрежно произнесла я, в глубине души испытывая некоторое разочарование. До отъезда оставалось совсем немного времени, а Лайзо так ни разу и не заглянул ко мне после возвращения из парка, да и по дороге домой был слишком уж молчалив и отстранён.

Но вместо того чтобы выполнить просьбу, Мадлен вдруг покраснела и прижала к щекам ладони:

— Ой… Забыла! Простите! — выдохнула она, виновато округляя глаза, и метнулась в коридор — только зацокали каблучки.

Долго ждать её возвращения, впрочем, не пришлось.

— Что это? — тихо спросила я, глядя на простую шляпную коробку, уже догадываясь, что внутри.

— От Лайзо, — охотно пояснила Мэдди, всё ещё румяная от смущения. — Передал. Забыла… Сказал, что идти надо. Вы не отпускали? — подозрительно уточнила она.

Я пожала плечами с деланым равнодушием.

— Разумеется, отпускала. Сошествие — семейный праздник. Не вижу ничего дурного в том, чтобы слуги уходили на один вечер к своим родным. Тем более что за кухней следит помощница повара, за детьми — Паола. У сэра Клэра Черри есть Джул, а у меня — ты… Хотя ты мне подруга, — тепло улыбнулась я, прикоснувшись к её руке.

Но Мэдди осталась почему-то задумчивой.

— А Лайзо? — спросила она вдруг. — Слуга?

Мне очень хотелось сказать «Конечно, да», выплёскивая клокочущую в груди обиду, однако я вспомнила, что кто вынес тогда Мадлен из огня, и лишь неопределённо покачала головой.

В конце концов, Лайзо ничего не обещал, кроме дубового венка.

— Открой коробку, пожалуйста, — попросила я, отворачиваясь и надевая маску перед зеркалом.

Мэдди послушалась. Почти сразу же запахло свежими листьями, свежо и горьковато. Аромат казался таким чужеродным зимой, что голова немного закружилась. В последний раз проверив крепления маски, я примерила венок, и лишь затем увидела на дне коробки желтоватый прямоугольник бумаги, напоминающий игральную карту. Одна сторона была покрыта цветными узорами, а на другой значилось всего два слова: