Выбрать главу

Правда, отъезд омрачился небольшим происшествием.

Уже отослав Лиама с запиской для Эллиса, я обсуждала с Клэром, кто поведёт машину – он сам или детектив. Кандидатура Джула, к сожалению, не подходила по одной простой причине: если бы камердинер поехал, то или Паола, или Мадлен вынуждена была бы остаться дома, ведь даже просторный салон «Франша» не мог вместить больше четырёх взрослых пассажиров и нескольких детей.

В самый разгар спора в холл спустилась миссис Аклтон. Я сообщила ей, что обед отменяется. Однако она, мягко выражаясь, без особого воодушевления восприняла новость о том, что мы едем к мистеру Лорингу.

– Печально. И суп, и запечённая рыба, и фаршированный картофель уже готовы… Что ж, значит, завтра придётся подавать на стол вчерашнее, – заметила миссис Аклтон, всем видом демонстрируя, как ей жаль-де потраченного времени и усилий. – Надеюсь, что мистеру Лорингу не придёт в голову угощать вас маринованными лягушками. Он человек со странностями.

Ещё прежде, чем она договорила, я поняла, что грядёт катастрофа.

– Неужели были прецеденты? – брезгливо выгнул бровь дядя Клэр и добавил манерно: – Да, провинция портит людей. Некоторые окончательно испорченные особы даже позволяют себе косвенно делать замечания людям много выше по положению. Или с укором поджимать губы, что, право, смотрится отвратительно на увядшем лице. А некоторые женщины ещё и осмеливаются появляться в платьях, перешитых из старых портьер. Впрочем, чего ещё ждать от…

– Безмерно уважаемый дядюшка, – поспешила я вмешаться, пока запунцовевшая миссис Аклтон не расплакалась от унижения. – Может, лучше поговорим о лягушках?

– Действительно, – с деланной покорностью согласился он. – Более аппетитная тема, нежели манеры дряблых провинциалок.

Миссис Аклтон дёрнулась, как от удара.

– С вашего позволения, миледи, – сделала она неловкий книксен и буквально сбежала на кухню.

Я ощутила себя одной из тех склочных и жестоких хозяек, угнетающих бессловесную и беспомощную прислугу, хотя миссис Аклтон была абсолютно независимым человеком… Если не считать того, что дом находился в собственности у меня.

– И почему вы постоянно стараетесь рассорить меня со людьми вокруг? – риторически вопросила я в пространство, но Клэр всё же ответил, пожав плечами:

– Может, потому что это люди не вашего уровня, Виржиния? Каждый должен знать своё место.

– Она всего лишь сказала, что думает об отмене обеда.

– Я всего лишь сказал, что думаю о ней, – в тон мне откликнулся Клэр и бросил через плечо колючий взгляд. – В одном соглашусь с этой, с позволения сказать, простушкой: у мистера Лоринга вам делать нечего. И мне тоже, не говоря уже о детях.

– Останетесь здесь? – выгнула я бровь.

– Разумеется, нет.

В этот момент в дверь постучался мистер Панч и разрешил наш спор наискучнейшим образом: сообщил, что детектив Эллис уже устроился за рулём автомобиля, перебираться на пассажирское сиденье не собирается и ждёт только нас.

– Я поднимусь наверх и заберу мальчиков, – сдался Клэр. – Они должны быть уже одеты. А вы с мисс Рич идите к автомобилю и постарайтесь уговорить эту кару небесную всё же уступить мне место водителя. Может, мои навыки и не слишком хороши, но точно лучше, чем у него, если верить слухам.

– Вы не только романтик, но и мечтатель, дядя, – не удержалась я от шпильки. – Уговорить Эллиса? Легче уговорить весну прийти в декабре.

– Полагаю, для мисс Рич это не столь невыполнимая задача, – сладким голосом возразил Клэр.

Мне оставалось только посетовать про себя на дядину наблюдательность – и позвать Мадлен.

Эллис действительно дожидался нас в автомобиле, но был там не один.

«Лайзо, – подумала я, чувствуя лёгкое головокружение. – Разумеется, ведь мистер Панч сказал, что именно он и починил автомобиль…»

С того памятного разговора прошло чуть больше двенадцати часов – но казалось, что целая вечность. С тех пор мы ни разу даже взглядами не встретились, хотя по дороге к холму я вроде бы увидела его издали. При мысли о том, что сейчас придётся говорить, накатывало странное волнение.

Так, словно передо мной был незнакомый человек, одобрения которого я должна была добиться.

– А, Виржиния! – издали закричал Эллис, высунувшись из окна автомобиля. – Вы вовремя. Может, прекратите это издевательство. Меня тут отчитывают, как несмышлёного юнца.

– И правильно, – усмехнулся Лайзо. – Скорость хороша на ралли, а не на просёлочной дороге, когда вдобавок на заднем сиденье – трое мальчишек и две прекрасные леди.

Мадлен зарумянилась, наклонила голову, пряча лицо в сером меховом воротнике, однако упрямо ответила:

– Не леди.

– Но всё равно прекрасная, – искренне восхитился Эллис и подмигнул – почему-то не Мэдди, а мне. – Не бойтесь. Я урок усвоил, поведу аккуратно. Тем более это уже не первый раз… То есть Лайзо с тех пор передал мне кое-какой опыт.

– Отрадно слышать, – улыбнулась я, избегая смотреть куда-либо, кроме помятой дверцы. Ощущение неловкости нарастало, но его отчего-то хотелось длить и длить. – Боюсь, дядя Клэр сегодня и так не в духе. Не стоит его дразнить.

– И в мыслях не было, – ответил Эллис с такими интонациями, что стало ясно – именно это он и планировал. – К слову, как ваши первые впечатления от здешнего алхимика?

– Смешанные, – ответила я с облегчением. То была почти безопасная тема. – Выглядит солидным человеком, но чужим. Словно он приехал издали… или из другого времени, – добавила я неожиданно для самой себя.

– Вот как? – выгнул бровь Эллис.

Громко хлопнула дверь дома Аклтонов. Почти сразу же послышались взволнованные голоса мальчишек. Клэр, пока невидимый из-за высокой ограды, ответил что-то резко и недовольно. Я поняла, что у нас осталось не так много времени для приватной беседы, и торопливо ответила:

– Да, именно. Мне кажется, в прошлом веке легко можно было бы встретить такого человека… Он основательный, неторопливый, уверенный в своём праве.

Эллиса мои слова изрядно развеселили.

– Интересная точка зрения. А вот мне он показался хитрецом, который любит прикидываться излишне прямолинейным и простодушным человеком. Что ж, сравним впечатления после сегодняшнего визита… Вы что-то ещё хотели сказать?

– Да, – призналась я, поколебавшись немного. – Мой адвокат упомянул, что мистер Лоринг мечтает выкупить земли вокруг своего особняка, но денег пока не хватает.

– Не слышал ничего подобного, – нахмурился Эллис. – Спасибо за информацию. Попробую разговорить потом вашего Панча. Хотя он крепкий орешек…

– Полагаете, имело бы смысл нанимать другого адвоката, с мягким характером? – искренне развеселилась я. В своё время выбор пал на мистера Панча по одной простой причине: именно этот человек сумел изрядно попортить кровь учредителям той адвокатской конторы, с которой у меня прежде был заключён договор.

– Ни в коем случае, – ухмыльнулся Эллис. – Было бы слишком скучно… О, вижу вашего очаровательного дядюшку. Ну-с, занимайте места. Кстати, знаете, почему я настоял на том, чтобы вести машину самому?

– Нет. Удивите меня, – покачала я головой.

– Потому что Клэр водит ещё хуже… Но я вам этого не говорил, – подмигнул детектив и, захлопнув дверцу, вцепился в руль со стоическим видом.

Лайзо услужливо распахнул дверцу передо мной.

– Прошу.

Я кивнула Мэдди, чтоб она проходила первой, и, не удержавшись, взглянула на Лайзо. То же лицо, та же нелепая одежда – пальто с меховым воротником и шарф, обмотанный вокруг головы… Но такое впечатление, словно передо мною незнакомец. Это всё равно, что утром очнуться от долгого и тягостного сна, распахнуть окно и вдохнуть полной грудью. Вроде бы те давно привычные запахи зимы – снега, мокрого дерева, хвои и дыма, но в то же время голова кружится от новизны.

…Лишь глаза у Лайзо были прежними – ярко-зелёными, как дубовый лист на просвет.