– И когда именно его видели? – с деланной скукой протянул Клэр, хотя по блеску глаз было очевидно, что рассказ немало его заинтересовал.
Тут Эллис самым бессовестным образом прервался, чтобы подлить себя имбирного чаю и зачерпнуть горсть печенья из расписной вазы. Впрочем, стоило Мадлен нахмуриться и нетерпеливо прикусить губу, как детектив продолжил с излишней поспешностью:
– Примерно в то же время, когда утопили Меррита. И было бы у нашего колдуна прекрасное алиби, если б посреди пирушки он вдруг не побледнел, как наябедничали очевидцы, и не выскочил из паба, оставив недопитой кружку с элем, а через четверть часа не вернулся – мрачный и погрустневший. Набрался он в тот вечер порядочно, одному из приятелей пришлось даже отволакивать его домой.
Мадлен постучала по столу, привлекая внимание, а когда детектив обернулся – приложила руку к животу.
– Думаешь, его прихватило? – хмыкнул Эллис. – Что ж, правдоподобная версия. Завсегдатаи паба так и решили. Но тонкость в том, что с порога «Клуракана» прекрасно видно мост. И если даже Блаузи не соучастник, то наверняка свидетель. Почему же тогда он не спешит заявить о страшном убийстве?
Клэр сахарно улыбнулся:
– Вы детектив – вы и объясняйте.
– Не буду, – невозмутимо ответил Эллис. – Хотя кое-какие мысли на сей счёт у меня есть. Давайте лучше пофантазируем, что могло произойти на мосту в тот вечер. Итак, Меррит, достаточно высокий, однако субтильный мужчина, отправляется добирать веселья в соседнем пабе. Там он случайно встречает своего будущего убийцу…
– Почему именно случайно? – выгнул бровь Клэр. – Убийца мог поджидать его.
– Не зная, когда именно Меррит выйдет из паба? Да ещё с неудобным свечным фонарём? Сомневаюсь. Почти наверняка встреча была неожиданной для обеих сторон.
– И у убийцы совершенно случайно оказалась с собой тряпица, пропитанная хлороформом?
– Из вашего яда, сэр Клэр Черри, получилась бы прекрасная мазь для больных коленей, – фыркнул Эллис. – Убийца мог, к примеру, утром забрать посылку с хлороформом с почты и положить в карман. Или у него, скажем, есть дурная привычка таскать с собой яды и сильнодействующие вещества просто на всякий случай. Или он собирался передать кому-то хлороформ, сделанный на заказ… Да мало ли что. Легче объяснить наличие хлороформа и носового платка в кармане, чем очевидную глупость: только дурак, повторю, станет поджидать свою жертву, стоя на мосту с неудобным свечным фонарём, который не столько освещает дорогу, сколько указывает на месторасположение в темноте…
Тут детектив осёкся. Выражение лица стало у него престранным. Мэдди подалась вперёд, однако он предостерегающе поднял ладонь, словно прося время на раздумья.
Через несколько секунд губы его тронула улыбка.
– Кажется, понял. Как всё дивно складывается, просто безупречно! Даже жаль, что безупречные теории обычно легко рушатся в процессе, – мечтательно закатил он глаза. – Фонарь для указания пути, да… То, что нужно. Однако вернёмся к расследованию. Итак, Меррит случайно встречает своего будущего убийцу. Это не Лоринг – у него безупречное алиби. Убийца, скорее всего, ростом с Меррита или выше его, иначе сложно было бы быстро перекинуть тело через перила. Он одет в чёрное. В своих силах он не уверен, иначе не воспользовался бы хлороформом. Решение об убийстве было спонтанным – значит, Меррит на пьяную голову сообщил ему нечто. Возможно, стал угрожать. Следовательно, они уже были связаны раньше, и Меррит почему-то считал, что рядом со своим будущим убийцей он в безопасности.
Воцарилось недолгое молчание. Затем Клэр неопределённо качнул головой и произнёс:
– Интересно.
– Не то слово, – уткнулся в чашку с имбирным чаем Эллис, всё ещё погружённый в размышления. А затем словно очнулся: – Но прервёмся, пока не вернулся Лайзо. Я жду от него кое-какое подтверждение. Мистер Аклтон говорил, что вы искали меня, леди Виржиния? Что-то произошло?
– Да, и кое-что весьма неприятное, – встрепенулась я, отвлекаясь от мыслей о расследовании, и поведала о наших дневных приключениях. Мадлен помогала, как умела, весьма живо изображая опасливые повадки Кэрол.
И Клэр, и Эллис слушали равно внимательно. Но если первый был явно недоволен, то второй пришёл в восторг:
– Прекрасно! Разумеется, вы наломали дров и порядком разворошили осиное гнездо, но это как раз то, что нужно, дабы в скорейшие сроки разобраться с расследованием. Мы ведь через шесть дней уезжаем?
– Ничто не мешает вам остаться и закончить расследование, – невинно заметил Клэр, опустив ресницы.
– Ну уж нет, иначе у меня из жалования вычтут, – рассмеялся Эллис. – Что же до вашего рассказа… Версий две, в общем-то. Первая: Кэрол как-то связана с убийствами, и отец Адам тоже. Возможно, через тайну исповеди. Девушка – свидетель преступления, например… Вторая: Лиам обманулся, а разговор касался исключительно сердечных переживаний Кэрол. Скажем, она понесла от Блаузи и пытается скрыть сей волнующий факт от отца.
– А Руперт? – хрипло спросила Мэдди и потёрла горло – кажется, больше по привычке, чем из-за фантомной боли.
– Деревенский дурачок? Таких людей очень легко использовать для недобрых дел, – начал было Эллис, но осёкся: хлопнула входная дверь.
Вскоре послышались шаркающие шаги мистера Аклтона и несколько голосов. Затем в дверь комнаты постучались.
– Да, прошу, – откликнулась я, скрывая нетерпение, ибо один из голосов узнала сразу.
Лайзо вошёл в столовую, даже не скинув с плеч своё экстравагантное пальто – лишь размотал шарф и перекинул его через локоть на ходу.
– Тебе письмо. То самое.
– О, здорово! Как раз вовремя, – обрадовался Эллис, забирая конверт. Затем посмотрел ещё раз на Лайзо и нахмурился: – Что? Говори сразу.
Но тот качнул головой, словно чего-то ожидая. Затем внизу снова хлопнула дверь. Нисколько не смущаясь, Лайзо прошёл через всю комнату, выглянул в окно и только тогда ответил:
– Хозяйка ваша под дверью стояла до последнего, а теперь побежала куда-то. Не нравится мне это.
Детектив откликнулся мгновенно:
– Думаешь, подслушивала? Шпионила?
– Не уверен, – качнул головой Лайзо. – Она слезами давилась. Я ещё ни разу не видел доносчика, который бы вот так плакал. Одни тряслись от страха, куражились, равнодушие изображали. Другие, когда их врасплох застигнешь, начинали оправдываться, пугались или даже на меня бросались. Что же до миссис Аклтон… может, у неё горе? – предположил он и со значением посмотрел на Эллиса.
– Одно другому не мешает – можно и горевать, и шпионить, – ответил тот, ничуть не смущаясь. – Ладно, оставим пока женские капризы. Ты сделал то, о чём я просил?
– И даже больше, – усмехнулся Лайзо и достал из кармана сложенный вчетверо листок бумаги. – Вот список тех, кто за последние пять дней посещал почту. Смотритель заскучал в одиночестве, а потому был очень любезен. Память у него цепкая, он даже время визитов запомнил.
– Вижу, – хмыкнул детектив, разворачивая листок. – Так… Ничего нового, в общем-то. Один раз приезжал мистер Грундж, дважды заходили сёстры Лоринг. Затем мистер Меррит отправлял письмо – о, вот это уже интересно, хорошо бы узнать, что и кому он написал. А вчера заглядывали трое – ваш адвокат, Виржиния, потом, ближе к вечеру, Блаузи и… Руперт? – презабавно задрал брови Эллис. – И что же, он тоже отправил письмо?
– Нет, забрал две посылки. Одну на имя отца Адама, со свечами и маслом для церковных ламп. А другую, не поверишь, на своё имя.
Эллис помрачнел.
– Почему же не поверить, очень даже поверю… Его кто-то использует. Из очевидных предположений – отец Адам либо мистер Лоринг, – задумчиво потёр он переносицу. – Ещё что-то?
– Кирни будут хоронить завтра, вместе с Мерритом. Земля сильно промёрзла, да и две церемонии за один раз провести удобнее.
– Или кто-то торопится упрятать казначея под землю, – добавил Клэр скучающе.