Выбрать главу

[Около девяти строк конца столбца V разрушено.]

VI 1 «Да не схватит он меня силой [..................]» «Эрра, я поведу тебя за собою [..................]»[107] «Я убью тебя! [...................................] Намтар, порученье твое [.............................]» 5 Эрра! [.........................................] Все законы подземного мира тебе я открою, Когда отсюда ты путь направишь! Престол, что ты сделал, — возьми с собою! [......................................] возьми с собою! 10 [......................................] возьми с собою! [......................................] возьми с собою! [......................................] возьми с собою! [......................................] возьми с собою! Но когда ты в подземное царство вступишь, 15 Сними лук, что на груди своей ты носишь». Нергал слова Намтара принял сердцем. Тетиву спустил и лук ослабил. Сошел Нергал по лестнице неба долгой, Ворот Эрешкигаль достигнув. 20 «Привратник, отвори ворота!» 21 Привратник престол его в воротах повесил, 22 Не дал ему унести его с собою. 23 Второй привратник [......] его в воротах повесил. 23а Не дал ему унести его с собою. 24 Третий привратник его [......] в воротах повесил. 24а Не дал ему унести его с собою. 25 Четвертый привратник его [......] в воротах повесил. 25а Не дал ему унести его с собою. 26 Пятый привратник его [......] в воротах повесил. 26а- Не дал ему унести его с собою. 27 Шестой привратник его [......] в воротах повесил. 27а Не дал ему унести его с собою. 28 Седьмой привратник его [......] в воротах повесил. 28а Не дал ему унести его с собою. 29 Вступил он во двор ее просторный. 30 К ней подошел и засмеялся. Он схватил ее за ее косы. Он стащил ее с ее престола, Он схватил ее за длинные кудри, Ибо любовь была в его сердце.[108] 35 Брат и сестра обнялися оба. Со страстью взошли они на ложе. Один и другой день возлежат они вместе, — царица Эрешкигаль и Эрра. Третий день возлежат они вместе, — царица Эрешкигаль и Эрра. Четвертый день возлежат они вместе, — царица Эрешкигаль и Эрра. 40 Пятый день возлежат они вместе, — царица Эрешкигаль и Эрра. Шестой день возлежат они вместе, — царица Эрешкигаль и Эрра. Когда же настал день седьмой, Ану уста открыл и молвит, Так говорит послу своему Гаге: 45 «Гага, тебя я направлю к Стране без Возврата, 46-47 К дому Эрешкигаль, жилищу Иркаллы. Так скажешь: „Бог, что к тебе посылал я, С тобою отныне да пребудет навеки! 50- Отныне нет ему доли в мире верхнем. Отныне доля его — в мире нижнем!"»[109]

[Конец столбца, около 12 строк, возможно, включая и колофон, разрушен.]

«К СТРАНЕ БЕЗЫСХОДНОЙ...»

Сошествие Иштар в Преисподнюю{4}

I
К стране безысходной, земле обширной Синова дочь, Иштар, свой дух склонила, Склонила Синова дочь свой дух пресветлый К обиталищу мрака, жилищу Иркаллы. К дому, откуда вошедший никогда не выходит, К пути, на котором дорога не выводит обратно; К дому, в котором вошедший лишается света, Света он больше не видит, во тьме обитает; Туда, где питье его — прах и еда его — глина, А одет он, словно бы птица, одеждою крыльев.
II
На дверях и засовах простирается прах, Перед вратами разлилось запустенье. Ворот Преисподней едва достигнув, Иштар уста открыла, вещает, К сторожу врат обращает слово: «Сторож, сторож, открой ворота, Открой ворота, дай мне войти. Если ты не откроешь ворот, не дашь мне войти, Разломаю я дверь, замок разобью, Разломаю косяк, побросаю я створки. Подниму я усопших, едящих живых, Станет больше живых тогда, чем усопших».[110]
III
Сторож уста открыл и вещает, Обращается он к великой Иштар: «Постой, госпожа, не сбрасывай двери, Обожди ты снаружи, внутрь я войду, Доложу твое имя царице Эрешкигаль». Входит сторож, вещает Эрешкигаль: «Сестра твоя это, Иштар, стоит у дверей, Корчемница это великих пиров, Возмутившая воды перед Эа-царем».
вернуться

107

По-видимому, Намтар, желая выполнить поручение Эрешкигаль и стремясь удержать Нергала в Подземном царстве, учит его, как он должен поступить.

вернуться

108

Явственно видно влияние более ранней версии, слова которой здесь сохранились. Авторы, однако, стремятся дать иное объяснение поступков Нергала и вместо угрозы убить его вводят мотив любви.

вернуться

109

Восстановление текста условно.

вернуться

110

Вариант формулы: «Станет больше мертвых, чем живых» (ср. угрозу Эрешкигаль в мифе о Нергале и Эрешкигаль). Смысл формулы в обоих случаях один: должно быть сохранено определенное равновесие между миром мертвых и миром живущих.