[Продолжается текст «Йэльской таблицы».]
III.IV 3-4 * Гильгамеш уста открыл, вещает Энкиду:
5 «Кто, мой друг, вознесся на небо?
6 * Только боги с Солнцем пребудут вечно,
7 * А человек — сочтены его годы,
8 * Что б он ни делал — все ветер!
9 * Ты и сейчас боишься смерти,
10 * Где же она, сила твоей отваги?
11-12 'Я пойду перед тобою, а ты кричи мне: „Иди, не бойся!"
13 * Если паду я — оставлю имя:
14-15 * „Гильгамеш принял бой со свирепым Хумбабой!"
16 ' Вот родился в моем доме ребенок, —
17 ' К тебе подбежал: „Скажи мне, все ты знаешь:
18 '[..........................................]
19 * Что совершил мой отец и друг твой?»
20 * Ты ему откроешь[172] мою славную долю!
21 *[..........................................]
22 * А своими речами ты печалишь мне сердце!
23-24 * Подниму я руку, нарублю я кедра,
25 * Вечное имя себе создам я!
26 * Друг мой, мастерам я дам повинность:
27 * Оружие пусть отольют перед нами».
28 * Повинность мастерам они дали —
29 * Сели мастера, обсуждают.
30 * Секиры отлили большие —
31 * Топоры они отлили в три таланта;[173]
32 ' Кинжалы отлили большие —
33 * Лезвия по два таланта,
34 ' Тридцать мин выступы по сторонам у лезвий,
35 * Тридцать мин золота — рукоять кинжала, —
36* Гильгамеш и Энкиду несли по десять талантов.
37 * С ворот Урука сняли семь запоров,
38 * Услыхав о том, народ собрался,
39 * Столпился на улице огражденного Урука.
40 * Гильгамеш ему явился,
41-42 * Собранье огражденного Урука перед ним уселось.
43 * Гильгамеш так им молвит-.
44 ' «Слушайте, старейшины огражденного Урука,
45 ' Слушай, народ огражденного Урука,
III.V 1 * Гильгамеша, что сказал: хочу я видеть
2 * Того, чье имя опаляет страны.
3 * В кедровом лесу его хочу победить я,
4-5 * Сколь могуч я, отпрыск Урука, мир да услышит!
6 * Подниму я руку, нарублю я кедра,
7 ' Вечное имя себе создам я!»
8 ' Старейшины огражденного Урука
9 * Гильгамешу отвечают такою речью:
10 * «Ты юн, Гильгамеш, и следуешь сердцу,
11 * Сам ты не ведаешь, что совершаешь!
12 * Мы слыхали — чудовищен образ Хумбабы, —
13 * Кто отразит его оружье?
14 * Рвы там на поприще есть вкруг леса, —
15 * Кто же проникнет в середину леса?
16 * Хумбаба — ураган его голос,
17 ' Уста его — пламя, смерть — дыханье!
18 * Зачем пожелал ты — свершать такое?
19 * Неравен бой в жилище Хумбабы!»
20 * Услыхал Гильгамеш советников слово,
21 * На друга он, смеясь, оглянулся:
22 * «Вот что теперь скажу тебе, друг мой, —
23 * Боюсь я его, страшусь я сильно:
24* В кедровый лес пойду я с тобою,
25-26 * Чтоб там не бояться, убьем Хумбабу!»
27 * Старейшины Урука вещают Гильгамешу:
28-29 ' [«.................................................
30'...................................................]
31-32 * Пусть идет с тобой богиня, пусть хранит тебя бог твой,
33 * Пусть ведет тебя дорогой благополучной,
34 * Пусть возвратит тебя к пристани Урука!»
35 * Перед Шамашем встал Гильгамеш на колени:
36 * «Слово, что сказали старцы, я слышал —
37 * Я иду, но к Шамашу руки воздел я:
38 * Ныне жизнь моя да сохранится,
39 * Возврати меня к пристани Урука,
40 * Сень твою простри надо мною!»
[В «Старовавилонской» версии следует несколько разрушенных стихов, из которых можно предположить, что Шамаш дал двусмысленный ответ на гаданье героев.]
46-47 * Когда услыхал предсказанье — [........
48 *... он сел и заплакал,
III.VI 1* По лицу Гильгамеша побежали слезы.
2 * «Иду я путем, где еще не ходил я,
3 * Дорогой, которую весь край мой не знает.
4 * Если ныне я буду благополучен,
5 * В поход уходя по доброй воле, —
6 * Тебя, о Шамаш, я буду славить,
7 * Твои кумиры посажу на престолы!»
8 * Было положено перед ним снаряженье,
9 * Секиры, кинжалы большие,
10-11 * Лук и колчан — их дали ему в руки.
12-15 * Взял он секиру, набил колчан свой,
14* На плечо надел он лук аншанский,[174]
15 * Кинжал заткнул себе за пояс
16* Приготовились они к походу.
Следуют две неясные строки. Затем две строки, соответствующие несохранившейся первой строке III таблицы «Ниневийской» версии.]
Таблица III[175]
вернуться
174
..лук аншанский... — Аншан — область в юго-западном Иране. В Месопотамии не было подходящего материала для изготовления луков.
вернуться
175
III. 5. В СВ Хумбаба последовательно называется Хувавой; мы сохранили форму НВ ради унификации.