Выбрать главу
Он же добро то, что я сделал ему, забыл и худое замыслил. 80 Снаружи уста его доброе говорили, внутри же сердце его убийство задумало. Сыновей Вавилона, что на Ассирию взирали, рабов, мне покорных, обманул он, речи лживые с ними вел. 85 Посольством роскошным, дабы о здравии моем узнать,[459] ко мне в Ниневию он их прислал. Я, Ашшурбанапал, царь Ассирии, кому боги великие судьбу благую судили, кого в правде и истине сотворили, 90 жителей Вавилона тех за стол великолепный усадил, одеждой льняной цветной одел их, кольцами златыми унизал пальцы их. Пока жители Вавилона эти в Ассирии пребывали, 95 в лицо советнику моему смотрели, он, Шамашшумукин, брат неверный, кто союза со мной не соблюл, людей Аккада, халдеев, арамеев, людей Страны моря от города Кабы до Бабсалимети[460] — рабов, мне покорных, 100 противу меня возмутил; и Умманигаша,[461] беглеца, кто стопы царственности моей обнимал, кого на царство Элама назначил я, и царей Гутиума, и страны Амурру и Мелухха,[462] что по велению Ашшура и Белет вручены мне были, — 105 всех их возмутил против меня, с ним вступили они в согласие. Ворота Сиппара, Вавилона, Борисиппы он запер[463] и братство прервал! На стены городов этих 110 Воинов своих поднял он, дабы в битву со мною вступить! Свершение жертв моих перед Белом, сыном Бела,[464] Шамашем, светочем божьим, перед воином Эррой он прекратил — отменил принесение жертв моих. 115 Дабы грады ограбить — жилища богов великих, чьи святилища я обновил, серебром и златом изукрасил, все, что подобает, поместил там, — он зло замыслил! И во время то, ясновидец некий, в ту ночь возлег он, 120 и сон он видит таков: на постаменте статуи бога Сина начертано вот что: «Тем, кто против Ашшурбанапала, царя Ассирии, злое замыслит, вражду учинит, злую смерь подарю я им, 125 кинжалом железным, огнем поражающим, гладом, бога чумы касанием оборву я их жизни!» Услышав это, положился я на слова Сина, моего владыки. В шестом походе моем скликал я войска свои, против Шамашшумукина путь направил. 130 В Сиппаре, Вавилоне, Борсиппе, Кугу его вместе с войском его запер я и выходы их захватил. Во граде и поле бессчетно наносил я ему поражение. Прочие — бога чумы касанием, 135 гладом, нуждою свои положили жизни. А Умманигаш, царь эламский, ставленник рук моих, кто взятку взял от него и я в союзе с ним выступал, — IV. 1 Таммариту[465] против него восстал, и его самого, и семью его оружием поразил. Затем Таммариту, кто после Умманигаша на трон Элама воссел, 5 о здравии царствования моего не спросил, на помощь Шамашшумукину, брату враждебному, пришел и с войском моим сразиться оружие свое торопил. Мольбами, что к Ашшуру и Иштар я обратил, — 10 молитву эту мою они приняли, речь уст моих услышали, — Индабигаш,[466] раб его, против него восстал и в сражении полевом поражение ему нанес. Таммариту, царь Элама, кто по случаю отрезания головы Теуммана[467] дерзкое произнес, — 15 той, что воины войска моего отрезали, — так молвив: «Режут ли голову царю Элама посреди страны его, пред его войском?» И второй раз говорит он: «А Умманигаш, как целовал он землю 20 пред послами Ашшурбанапала, царя Ассирии!» За речи эти, что говорил он, Ашшур и Иштар наказали его! Таммариту, братья его, семья его, родня его и 85 князей, что на стороне его шли, 25 от Индабигаша убежали, страх в сердцах своих побороли и в Ниневию пришли. Таммариту ноги царствования моего целовал, землю выровнял бородой своей, 30 ободья колес моих обнял, к рабам моим себя причислил, на помощь к нему прийти владычество мое по велению Ашшура и Иштар он умолял. И тогда предо мною он встал, 35 мощь богов моих могучих восхвалял, тех, что помощниками мне были! Я, Ашшурбанапал, сердце просторное, местью гнушающийся, грехи прощающий, милость Таммариту я оказал! 40 Его со всеми родичами его во дворец мой я поместил. И во время то — людей Аккада, что с Шамашшумукином заодно были, зло замышляли, — глад охватил их. Во главе сыновей и дочерей своих 45 они ели, ремни кожаные жевали. Ашшур, Син, Шамаш, Адад, Бел, Набу, Иштар Ниневийская, Шаррат Кидмури, Иштар Арбельская, Нинурта, Нергал, Нуску, что предо мною шли, поражали врагов моих. 50 Шамашшумукина, брата враждебного, что со мной враждовал, в горение пламени пламенеющего они бросили и жизнь его оборвали. Людей же тех, кто Шамашшумукину, брату враждебному, присоветовали 55 дело это и зло сотворили, что смерти страшились, жизни их им драгоценны были, оттого с Шамашшумукином вместе, с господином их, в огонь не бросились они, от лезвия кинжала железного, от нужды, глада, 60 от огня поражающего спаслися, убежище обрели, — сеть богов великих, владык моих, убежать коих нельзя, накрыла их! Ни один из них не улетел, беглец ни один из рук моих не ушел — всех руки мои сочли! Колесницы, повозки, балдахины, наложниц его, 65 добро дворца его ко мне доставили. Воинов его, уста злобные их, коими против Ашшура, бога моего, дерзкое рекли они, против меня, государя, его почитающего, зло замышляли, уста эти их я вырвал, их я сразил! 70 Остальных же людей, живьем, перед статуями Шеду и Ламассу, перед коими Синаххериб, отец отца-родителя моего, заколот был,[468] ныне я духу его людей тех в жертву принес! Плоть их, что отрезал я, 75 скормил я псам, свиньям, воронам, орлам, птицам небесным, рыбам океанским. После того, как дела эти я совершил, сердца богов великих, владык моих, утолил, трупы людей, коих чума поразила, 80 кои от глада и нужды души свои сложили, объедки пищи псов и свиней, что улицы загромоздили, площади заполонили, кости их из Вавилона, Куты, Сиппара я вынести повелел 85 и в груды сложить. Обрядами жрецов их святилища я очистил, улицы их загрязненные вымел, богов их разгневанных, богинь их разгневанных я успокоил молитвой и плачами. 90 Жертвы им постоянные, что те уменьшили, как и в дни прежние, в благополучии я вернул и назначил. Остаткам жителей Вавилона, Куты, Сиппара, что от суда, резни, глада спаслись, милость я им оказал, 95 жить душам я их повелел, в Вавилоне я их поселил! Людей же Аккада, вместе с халдеями, арамеями, Страной Моря, кого Шамашшумукин набрал, к единомыслию привел, 100 и по собственному решению со мною враждовали они, — велением Ашшура и Белет, богов великих, помощников моих, всех их полностью растоптал я, ярмо Ашшура, что сбросили они, на них наложил я, наместников, градоначальников, рук моих ставленников, 105 над ними назначил я, постоянные жертвы наилучшие Ашшуру и Белет и богам Ассирии возложил на них я, дань, подать господства моего, ежегодную, непрерывную, возложил на них я.
вернуться

459

Речь идет о посольстве, направленном Шамашшумукином в Ассирию накануне восстания, дабы усыпить бдительность Ашшурбанапала.

вернуться

460

Арамеи — см. Словарь. Страна моря — обозначение южной части Вавилонии на берегу Персидского залива. Каба (или Акаба) — крайний северный пункт вавилонской «Страны моря». Баб-салимети — «Врата милости» — портовый город на Евфрате, невдалеке от побережья, возможно, южная точка района восстания.

вернуться

461

Умманигаш — эламский царь, ставленник Ашшурбанапала.

вернуться

462

царей Гутиума, ..Амурру и Мелуххи — т. е. мидян, арамеев и египтян. Мелухха — в этот период Эфиопия. В Верхнем Египте в это время правила эфиопская династия

вернуться

463

Сиппар и Борсиппа — вавилонские города, где, готовясь к восстанию, Шамашшумукин в течение нескольких лет возводил укрепления.

вернуться

464

Бел (т. е. Господин, Владыка), сын Бела — здесь, по-видимому, подразумевается Набу, бог мудрости и письма, особо почитаемый в Ассирии в I тыс. до н.э.

вернуться

465

Таммариту — младший брат Умманигаша, восставший против него и захвативший престол.

вернуться

466

Индабигаш — эламский царь, свергший Таммариту.

вернуться

467

Теумман — эламский царь, предшественник Умманигаша, который был разбит Ашшурбанапалом в предыдущем, пятом его походе на Элам. Был убит воинами Ашшурбанапала.

вернуться

468

перед статуями Шеду и Ламассу… — Речь идет об убийстве деда Ашшурбанапала, Синаххериба, павшего жертвой дворцового заговора. По-видимому, убийство произошло во дворце около гигантских статуй духов-покровителей в облике животных, охранявших входы во дворцы ассирийских царей.