Выбрать главу

Германские языки считаются из-за своей лексики индоевропейскими языками, а не тюркскими. В германских языках сохранились черты тюркской фонетики и отдельные слова (например, «ман» – человек). Это и есть тюркский субстрат. Или суперстрат – по аналогии с германским суперстратом к романским языкам. Отличия германских от прочих индоевропейских языков, главным образом, из-за древнейшего иберийского (праафразийского) субстрата. Фонетика немецкгого, едйствитнно, больше напоминает арабскую, чем тюркскую. Тюркское влияние на германские (прагерманские) языки относительно слабое и более позднее, чем иберийское.

Генетика

У славян и прибалтов – ген индоевропейцев составляет около 50 процентов (Rosser et al. (2000) Y-Chromosomal Diversity in Europe Is Clinal and Influenced Primarily by Geography, Rather than by Language. Am J Hum Genet; 67:1526-1543). Semino et al. (2000) The Genetic Legacy of Paleolithic Homo sapiens sapiens in Extant Europeans: A Y Chromosome Perspective).

Остальная половина генов – от других европеоидных, но не индоевропейских народов. Касаемо восточных славян – известные и достоверные сдения о большом угро-финском смешении. Также – влияние тюрков (если принять за аксиому, что тюрки и их предки – европеоиды). Генетика опять доказывает наличие тюркских генов у восточных славян (жители Москвы и Киева имеют высокий процент генов тюрков).

У других потомков индоевропейцев (и.-е.), у памиро-ферганской расы (большая часть жителей Средней Азии, Ирана, Афганистана, Пакистана и Северной Индии) – смесь со средизнемнорской расой и немного с австролоидной (признаки австролодиности – встречаются факультативно, чаще среди низших каст Индии). Но индоевропских генов у индоарийских народов больше, чем у балто-славян – около 70 процентов.

Вот подробная цитата: «Сегодня большую концентрацию потомков «индоевропейцев» представляют: кашмирцы – 72 % (представители высших каст), ишкашимцы – 68 %, таджики (ходжанта) – 54 %, сорбы – 63 %, киргизы – 63 %, поляки −54 %, украинцы − 50 %, русские – 47 %, словаки – 47 %, латыши – 41 %, белорусы – 39 %, чехи – 38 %, словенцы − 38 %, литовцы − 34 %» (там же).

Средиземноморская раса – дальше от и. е., чем угро-финны (у.-ф.) и предки тюрков (языки тех и других иногда объединяют в алтайскую макросемью языков).

Средиземноморская раса без и. е. – это носители афразийских и картвельских языков. Ее остатки – в Ангии в сельской местности (по генетике, у таких групп англичан нет даже кельтского влияния, не говоря об англосаксонском – германском). Возможно, в Германии от средиземноморской расы остались отдельные также темнопигментированные группы немцев.

Русско-китайский вариант сибирского пиджина

Пиджин – язык с упрощенной грамматикой и сокращенным словарем (до 1500 слов или меньше), который ни для кого из говорящих на нем не является родным. Применение пиджина ограничено, он обслуживает лишь ситуации общения (например, при купле-продаже).

Наука изучающая пиджины и креольские языки (креоли) называется креолистикой. Креоли произошли от пиджинов, ставших родными языками для их носителей. По-прежнему исследуются пиджины и креоли, основанные на западноевропейских языках Зачастую они возникали в процессе подневольного труда на плантациях.

Известные пиджины возникли путем смешения английского, французского, испанского, португальского или голландского языков с языками прибрежных жителей колоний в Азии, Африке, Вест-Индии, Океании. Был даже пиджин на основе немецкого языка унзер-дойч, употреблявшийся на плантациях в германской колонии в Папуа-Новой Гвинее.

Для науки важно изучение пиджинов, возникших в других условиях, на основе языков другого типа. Мало изучены русские пиджины. Более того, было принято считать, что у русского языка таких побочных продуктов не было.

Не так давно началось исследование русских пиджинов. Их было несколько: русско-китайский, русско-норвежский (язык рыбаков и торговцев), таймырская говорка, алеутский медновский (который иногда относят не к пижинам, а к смешанным языкам), русско-тюркский на Кавказе XIX века.

Среди пиджинов на русской основе наиболее известен русско-китайский. Его первый варант – кяхтинский – появился в конце XVIII века. Это был торговый язык на русско-китайской границе в Забайкалье. Первоначально он использовался китайскими и русскими купцами при пограничной торговле в соседних городах – русской Кяхте и китайском Маймачине. Позднее он распространился по торговому пути из Кяхты в Пекин и вдоль границы.

Дальневосточный вариант русско-китайского пиджина возник позднее. Это связано с освоением с середины XIX века Приамурья и Приморья. В те же годы туда переселялось или приезжало на сезонную работу много китайцев.       Еще более сблизило Россию с Китаем строительство КВЖД (Китайской Восточной железной дороги) через китайскую территорию в Маньчжурии. После революции число выходцев из России в Маньчжурии увеличилось (с 200 тысяч до полумиллиона к концу Гражданской войны). В самом СССР до депортации 1935 года жило 100 тысяч китайцев. Летом сезонные рабочие увеличивали их количество в два раза…