Выбрать главу

Пятая глава

В ЭФИРЕ ПРЕСТУПНИК

1

Каштаны заслоняли перекресток, и Риекстинь из своего окна видел прохожих только за четвертым деревом. Когда терпение его иссякло, он высунулся в окно и загадал: «Если у каштана появится мужчина, с группой Карнитиса все в порядке, готовься к отъезду; если женщина, то на долю Карнитиса выпал худший жребий».

Выскочил мальчишка на велосипеде, а за ним проковыляла жена портного Мекиса, неся в руке завернутый в кусок подкладки костюм.

— Ишь, ведьма, нашла время. Еще совсем светло — угодит фининспектору прямо в лапы. Заплатит двадцать тысяч налога. И поделом ей, пускай не прется как шальная.

Но старуха, в конце концов, не в счет. Все-таки первым выскочил мальчишка на велосипеде. Мальчишка все же мужчина. Начнем сначала.

Риекстинь кинул взгляд на секундную стрелку часов и опять принялся внимательно смотреть, кто появится из-за четвертого каштана. Ждать пришлось недолго — появились юноша с девушкой, они целовались.

— Бесстыдники, — прошипел Риекстинь и отошел от окна.

Хотя Риекстинь и старался верить в желаемое, он все же понимал, что быстрых политических перемен ждать не следует. Обстановку могли изменить только крупные мировые события. Если они и назревали, то назревали медленно. Надо было вооружиться терпением. Это было трудно, очень трудно, но другого выхода не было. И вдруг появился Лейнасар! И вместе с ним — совсем новая, неожиданная возможность.

По событиям последних дней Риекстиню стало ясно, что дальнейшее во многом будет зависеть от судьбы Карнитиса. Потому он и ждал с таким нетерпением возвращения Лейнасара.

Лейнасар вошел и резко хлопнул дверью. По лицу его ничего нельзя было прочесть. Только по тому, как тяжело он опустился на стул и бездумно уставился в потолок, Риекстинь пришел к горькому выводу, что сведения, добытые Вилде, малоутешительны.

С минуту подумав, Лейнасар вышел на кухню, вытащил из-под плиты, где обычно лежали дрова, рацию.

— Стало быть, все же… — вздохнул Риекстинь.

— Помнишь сказку о крае изобилия? В ней приходится преодолевать горы каши: тут ничего не поделаешь, горы эти надо съесть. Теперь и нам пора за ложки браться, — сказал Лейнасар со злой иронией.

— Не обжечь бы нам губ.

— Горячее глотать незачем. Подуй, остуди и ешь спокойно.

Риекстинь ничего не ответил. Он завидовал сдержанности Лейнасара, — сказывается характер и, несомненно, школа. Необученного, без тренировки не послали бы.

Риекстинь не знал, что под хладнокровной и самоуверенной маской скрывается беспокойство преступника. Этого беспокойства никто не должен видеть. Особенно теперь. И Лейнасар сам должен постоянно убеждать себя в том, что он умнее противника, что за ним стоит большой мир с целой армией тайной службы. Его связь с латышскими эмигрантами, со Свикисом и всей шайкой, правда, уменьшала и его значимость, и возможности. Лейнасар слишком дорого заплатил за то, что связался в свое время с Силинем. Если бы хоть остаться в непосредственных отношениях с Иреной. Но не ему, рядовому, выбирать себе партнеров и начальников. Жаль, что нет доцента Зандберга. Когда Лейнасар вспоминал о Зандберге, ему легче было подавлять беспокойство, страх, недовольство.

— Передавать из квартиры не опасно?

— Опасно. И в пруду купаться опасно, можно насморк или коклюш схватить.

— Если ты думаешь, что я боюсь, так ошибаешься.

— Я не ошибаюсь.

— Может, боюсь немного, но я хорошо понимаю, что без риска ничего нельзя добиться.

— Вот это другой разговор. Ты прав: долго передавать с одного места опасно. Рига для этого, наверно, самое неподходящее место. В городах всегда много помех, и все же начинать придется здесь. Потом придумаем что-нибудь.

В ту же ночь Лейнасар пытался вызвать Герцога Екаба, но Екаб молчал. Повозившись какое-то время, Лейнасар вытянул свои длинные ноги и прикрыл глаза. Он пытался представить себе, что теперь происходит на острове Готланд, в садоводстве под Висбю. В воображении возникала длинная теплица. Душный и влажный воздух. Виноградные лозы плотно закрывают стеклянную стену, с веток свисают тяжелые гроздья ягод. В конце помещения, под деревянным ящиком, каких в теплицах десятки, — шкафчик, в котором очень удобно хранить инструмент для садоводства, но в шкафчике лежит совсем другое. Но почему дверца его открыта? Почему рядом не сидит любопытный Герцог Екаб? Может быть, Екаб заболел? Так почему же вместо него нет другого? Бросили его, Лейнасара, на произвол судьбы? Не может этого быть! Они чересчур много вложили в это предприятие! Правду о Карнитисе они непременно хотят узнать. Да и сам Герцог Екаб заинтересован не потерять Лейнасара. Ведь он, Лейнасар, должен привезти на Готланд жену Герцога Екаба. А связи нет.