Глава 2
После изнурительной часовой лекции Полли по истории я вместе с остальными сокурсницами поспешила в другое крыло Академии — к классам практических занятий по колдовству. Здесь располагались специальные аудитории для отработки разнообразных заклинаний и чар.
Моим следующим уроком был предмет «Морские Чары» у профессора Акиры — грозной сирены в самом расцвете лет, считавшейся одной из лучших волшебниц Эгейского моря. Акира обладала невероятной магической силой, повелевая водной стихией так, будто это было ее второй натурой. И теория, и практика давались Акире одинаково легко.
В отличие от лекционного Арочного зала, класс Морских Чар представлял собой огромный открытый каменный бассейн с небольшой круглой сценой в центре. Все студентки Акиры были уже в сборе, ожидая начала урока. Мы усаживались по периметру бассейна, время от времени ныряя в его воду, чтобы освежиться.
Вскоре в центре сцены сгустился бурлящий голубоватый смерч — фирменный «вход» профессора Акиры. Из смерча медленно проступила ее фигура в развевающемся одеянии, сотканном будто бы из морской пены. Строгие черты ее лица были исполнены важности и горделивости.
— Доброго утра, юные русалочки, — громогласно произнесла Акира, плавно кружась в воздушном потоке. — Сегодня мы продолжим изучать высшие ступени морских чар, связанные с манипуляциями водной стихией в экстремальных условиях.
Легким взмахом руки она создала в центре бассейна огромный водоворот, мощный поток которого закружился с ревом прямо в воздухе. Мы ахнули от удивления, во все глаза следя за купающейся в нем силуэтом Акиры.
— Упражнение таково, — объяснила она. — Каждой из вас нужно будет войти в состояние транса, сконцентрировать свою магическую энергию и присоединить ее к этому смерчу. Я хочу, чтобы все вместе вы усилили и углубили этот водоворот настолько, чтобы он смог затянуть любой крупный морской объект!
Профессор сделала приглашающий жест в направлении смерча. Русалочки стали по одной осторожно влезать в бушующий поток, принимая медитативные позы и прикрывая глаза. Едва ощутимое мерцание фиолетовых нитей чар начало исходить от них, подпитывая смерч изнутри.
Сидя в стороне, я наблюдала за ними с замиранием сердца. Погружение в транс и влияние на физические объекты при помощи силы разума давалось мне с большим трудом. Сказать по правде, почти не давалось. Если сейчас я провалюсь и не смогу управлять этим смерчем — это будет полный позор.
Едва я об этом подумала, как вдруг Акира опустила свой грозный взгляд прямо на меня.
— Ну что же, Ариэль? — окликнула она. — Не желаете присоединиться к вашим подругам и показать нам ваши умения?
«О нет, только не это!» — лихорадочно заметалась мысль в моей голове. Я не могла допустить, чтобы кто-то снова убедился в моей никчемности! Робко кивнув, я поднялась и подплыла к ревущему потоку. Преодолевая страх, я шагнула в самую середину смерча.
Почти сразу я ощутила, как плотные струи воды захлестнули меня со всех сторон, швыряя из стороны в сторону. Я изо всех сил зажмурилась, стараясь отрешиться от этого вихря и сконцентрироваться на своих внутренних резервах магической силы. Вызывая в памяти все заклинания из учебников, я принялась складывать из них мерцающие потоки фиолетовых чар в форме вихря поменьше.
Но ничего не получалось! Даже самая крохотная искорка не желала зажигаться, невзирая на все мои попытки собрать энергию воедино. В этой круговерти воды и собственных страхов я билась как рыба об лед, все больше выбиваясь из сил. А вокруг меня уже ревел настоящий штормовой ураган, чьи воздушные волны грозили вот-вот расплющить меня своей мощью.
С трудом разлепив веки, я поняла, что лишь хаотично мечусь в кромешном центре урагана, не в силах его контролировать. Русалочки продолжали упорно поддерживать смерч своими чарами. В стороне от бассейна Акира наблюдала за моими судорожными метаниями с каменным выражением лица.
Я окончательно потеряла контроль и вдруг с остервенением поняла — они все смотрят на мою беспомощность! То, чего я всегда так остро боялась, происходило прямо сейчас на глазах у всех. Волна ненависти к себе самой захлестнула меня, перемешавшись с шумом воды. Крик разочарования готов был вот-вот вырваться из моей груди…
В тот самый миг, когда крик готов был вырваться из моей груди, профессор Акира вдруг резко взмахнула рукой, рассеивая смерч. Мощные потоки воды разом иссякли, и я бесславно рухнула вниз, впечатавшись в каменное дно бассейна.