— Один есть, — злорадно усмехнулся Вантер. — Куда?! — схватил он Рокетта за рукав, увидев, что тот бросился за оружием. — А вдруг там еще парочка?
Рокетт остановился. И вовремя — из двери выскочил напарник часового, высокий мужчина с арбалетом. Осмотрелся, поводя оружием из стороны в сторону… И ствангарец всадил ему пулю в бок, а потом вырвался из засады и точно ударил штыком в горло. Рокетта передернуло. Ствангарец заметил.
— Вот так же они добивали и моих людей, — произнес он. Теперь можно было не таиться. — А мне темесцы наверняка приготовили что-то более интересное. Разбирай оружие, что смотришь?!
Дверь взламывать не потребовалось — она дано сгнила и свалилась с петель. Не теряя ни мгновения, двое ворвались внутрь. Рокетт подхватил арбалет, Вантер — пистоль и палаш. Теперь они были вооружены даже лучше часовых.
Когда-то тут была кухня — вон, еще валяется у потухшего навеки очага дырявая, насквозь ржавая кастрюля, а в углу стоит чугунок и такой же ржавый ухват.
— Видишь ее?
— Нет, — отвечает Рокетт и едва успевает увернуться от свистнувшего над головой клинка. Мелькает перед глазами чья-то дочерна загорелая, оскаленная физиономия. В следующий миг все тонет во вспышке пламени и грохоте выстрела: ствангарец разрядил пистоль очень вовремя. Глухой стук падающего тела.
— Смотри по сторонам! — предупредил Вантер.
— Тут же темно!
— А вот снесут голову — так враз светло станет. Не болтай, ищи свою девчонку!
Рокетт потерянно огляделся. Бывшая кухня не так уж мала, к ней пристроены столовая, кладовая, прачечная — не стоило добрых граждан Эрхавена заставлять работать на преступников. И в любом из этих помещений могла быть Мелина, но с таким же успехом — и засада. Но Мелина сообразила, что происходит и подала голос:
— Здесь я! — двое бросились на звук. Как ни странно, одна из внутренних дверей заперта и еще прочна — Рокетт не взялся бы ее выбивать. Толстенные дубовые доски, приклепанные к ним железные полосы — дверь сразу возьмет только пушечное ядро. А там, спереди, раздается новый крик — уже не осмысленный, в нем смешались боль, ужас и отвращение.
Но ствангарец снова не растерялся: схватил острый и длинный меч пуладжа, поддел им скобу, на которой висел замок, рванул… Замок бы не поддался, но дерево слишком прогнило, чтобы долго сопротивляться. С противным скрипом скоба и гвозди вылезли из дерева, замок с лязгом рухнул вниз — и дверь распахнулась от пинка. В следующий миг меч в руках ствангарца со звоном столкнулся с саблей противника. Рокетт метнулся в темный угол, где, связанная по рукам и ногам, лежала Мелина. Опутавшие ее руки толстые веревки резались с трудом, но Рокетт понимал: если они не уйдут вовремя, придется драться со всей бандой. Это придавало сил.
— Спасибо, что помог, — произнесла Мелина, и мягкие губы чмокнули в щеку. — Кто это с тобой? — спросила она.
— Некогда! — отмахнулся Рокетт. Отсоединив от мушкета штык, он подбирался к сражающимся, надеясь всадить его в спину пуладжу. Но Вантер справился раньше, чем представился момент: ловко закрутив меч противника, он ударил в открывшееся горло. И безжалостно добил хрипящего, захлебывающегося кровью горца.
— А теперь прочь отсюда, — скомандовал офицер. — Сейчас вся эта толпа тут будет.
— Их хоть много? — поинтересовался Рокетт.
— Когда ехали по горам, было пятьдесят пять — и непохоже, чтобы хоть кто-то ушел. Все тут. Говорили, здешний подполковник, начальник полиции, приторговывает родственницами осужденных.
— Я видел отряд, — решился произнести Рокетт. — Взвод Восемнадцатого драгунского полка. Шли сюда. Похоже, они про вас с Мелиной знали.
— Тогда тем более надо спешить. Хотя… Если ты, эрхавенец, выведешь девчонку, я попробую устроить им веселую жизнь. Пусть повоюют меж собой. А потом встретимся. Скажем… Скажем, у Рыбачьих ворот.
Глава 5
Горы. Они слепят снеговыми шапками, душат холодным, разреженным воздухом, давят осыпями и селями. Но они же дарят и нечеловеческую, холодную и жестокую Красоту. Здесь все — резче, ярче и яростнее, стремительнее, чем на равнинах. Что ледяные реки, в которых не поплаваешь, что иссушающие, режущие лицо ветра, что все сметающие снежные лавины, что негреющее, и в то же время жгучее, слепящее солнце… что люди — решительные, жестокие, и в то же время ленивые. Их можно понять: зачем трудиться, пахать каменистую землю, если в любой момент все может снести лавина или сель. И, опять же, проще, чем выдирать из неподатливой земли бесчисленные камни, проще отнять у изнеженных людишек долин и равнин все необходимое.