— А я говорил, что на месте усидеть будет сложно! — торжествующе воскликнул в ухо советнику тангорский исполин, прибавив ко всем прочим страданиям Тиена еще и глухоту.
Дин-Таль изнемогал. Горело все! Тело от воды и растираний, нутро от того пойла, что его вынудили проглотить. И даже гордость его сейчас молчала, потому что единственным желанием было молить о пощаде и ледяной воде, чтобы погасить этот объявший его пламень. А еще хотелось бежать. Из Тангора, а может даже из Эли-Борга, потому что служебное рвение Роэна не смогла бы умерить и лиори. Наверное, и литам было не под силу обуздать это отчаянное желание градосмотрителя спасать и исцелять верных слуг госпожи.
Дальнейшее происходило, словно в кошмарном сне, да советник и чувствовал себя героем ожившего кошмара. Дин-Роэн добыл из купальни вяло сопротивлявшегося риора, ощущавшего себя сваренным заживо. После самолично растер его очередным снадобьем. Тиен, в молчании скрежетавший зубами, думал, что это худшее, что случилось с ним в его жизни, но понял, что поспешил с выводами, потому что худшее случилось далее. Его, взрослого и полного сил мужчину, участника трех войн и множества сражений, завернули в простыню и на руках отнесли в опочивальню, где пылал разожженный камин.
— Я признаю ваш город лучшим во всем Эли-Борге, если вы отстанете от меня, — жарко пообещал советник, но смотритель Тангора остался непреклонен:
— Можете превознести Тангор до небес или же назвать его выгребной ямой, а я отпущу вас только полностью здоровым, — строго ответил Дин-Роэн.
— Да откуда вы взялись на мою голову?! — взвыл Дин-Таль.
— Известно откуда, — простодушно ответил исполин, закутывая «болезного» в два одеяла, — из матушки, стараниями батюшки. Все мы оттуда беремся.
Замечание было справедливым, но насчет смотрителя Тангора Тиен сомневался.
— Из Архона ты вылез, — проворчал советник, как только Дин-Роэн оставил его одного. После откинул одеяла и блаженно застонал, ощутив легкую прохладу, несмотря на пылающий камин.
Однако насладиться свободой в полной мере не успел, потому что дверь в покои вновь открылась, и в опочивальню проскользнули две служанки. Они узрели севшего на постели гостя и укоризненно покачали головой.
— Вам лежать надобно, — произнесла одна, а вторая протянула кружку с очередным зельем.
— Что это? — с подозрением спросил Дин-Таль.
— Для здоровья, — бодро ответила прислужница и сунула ему в руки кружку. — Пейте, высокородный риор.
— Не собираюсь, — сердито ответил Тиен.
— Хозяин велел позвать его, ежели вы заартачитесь, — намекнула на угрозу нового унижения первая прислужница, и советник, сверкнув злым взором, одни махом осушил кружку.
Это питье было даже приятным на вкус. Более того, оно уняло жар и подарило блаженное умиротворение. Дин-Таль даже вновь лег, чтобы в полной мере насладиться ощущением угасающего пожара. Последнее, что он увидел, довольные улыбки служанок, а после риора поработил навеянный зельем сон.
— До вечера проспит, — прошептала первая прислужница.
— До чего ж хорош, — вздохнула вторая. — Хорошо, что хозяин разглядел в риоре признаки хвори.
— Теперь уж точно выздоровеет, — заверила ее старшая подруга. — Ну, идем, чего таращишься. Риоров что ли не видала?
— Таких красивых ни разу, — вновь вздохнула вторая служанка и с писком полетела к двери, отправленная на выход коленом старшей прислужницы.
Уже на выходе первая служанка обернулась и вздохнула не менее умильно, чем ее товарка:
— И вправду хорош, ну, чисто леденец сладкий, так бы и лизнула. — И дверь закрылась, оставив риора советника в плену целебного сна, блаженного, но совершенно ненужного.
Риор Дин-Таль проспал до самого вечера, не проснувшись ни разу. И то, что его покои стали местом паломничества заботливого хозяина, его домочадцев и прислуги, даже не подозревал. Он проснулся с чувством полного отдохновения, хоть и не чувствовал себя уставшим до самого начала своего лечения, блаженно потянулся и открыл глаза…
— Apxoн, — выдохнул Тиен и снова их закрыл.
Напротив кровати сидел сам смотритель Тангора и не сводил счастливого взора с гостя.
— Как вы себя чувствуете, риор советник? — заботливо спросил Роэн, показав, что пробуждение посланца лиори не осталось незамеченным, и Дин-Таль спешно сел и ответил честным взором:
— Я совершенно здоров, — заверил он Дин-Роэна. — Благодарю, вы совершили чудо.