Выбрать главу

— Остальные недалеко от него ушли. А Гермиона мне этого не простит, — парировал Гарри. — Профессор, а вы случайно не знаете, могут ли ученики пользоваться школьными каминами для отправки домой и прибытия обратно?

— С какой целью интересуешься? — Бровь Снейпа взлетела вверх.

— На всякий случай. Вдруг что-то пойдет не по плану и придется срочно менять тактику и отступать.

Стратегическое мышление недослизеринца явно свернуло не туда.

— А как же Гриффиндор, который никогда не сдается? — елейным голосом поинтересовался зельевар.

— Переживет. Там еще много смертников — одним больше, одним меньше, — махнул рукой Гарри.

— Ладно, открою для тебя доступ, — немного подумав, решил Снейп.

Что ни говори, а с Поттером всегда лучше было подстраховаться. У него ведь всегда все наперекосяк, не как у остальных людей. Тем более, непонятно, как пройдет вливание героя в новую семью. А так всегда есть шанс покинуть Поттеров и без приключений вернуться в школу, а уж зельевар за этим проследит.

*

Хогвартс-экспресс в последний раз протяжно загудел и остановился. Гарри, в очередной раз прокрутив в голове фразу, сказанную Гермионой — «Перед смертью не надышишься», — схватил с полки свой рюкзак и смело шагнул из вагона.

Платформа, как обычно в этот день, была переполнена. Кто-то слишком суетился, как Уизли, тормоша своих детей, кто-то спешил покинуть это место побыстрее, лишь схватив отпрысков за рукав мантии, другие метались от вагона к вагону, ища пропажу. Джеймс Поттер стоял в самом центре, улыбаясь во все тридцать два зуба. К нему, также сияя, подбежал средний сын и кинулся на шею. Крепко обняв Джереми и что-то прошептав ему на ушко, Джеймс в очередной раз окинул взглядом платформу.

Гарри, наблюдавший за родственниками, нацепил на лицо уверенную маску и направился прямо к ним.

— Сынок! — Джеймс снова попытался обнять старшего отпрыска, но тот резко вильнул в сторону.

— Держите себя в руках, мистер, — процедил он сквозь зубы. И натянуто улыбнулся на публику.

— Э-э-э… Ну что ж, дома поговорим, — принял единственно верное решение Джеймс и достал из кармана портключ. — Держитесь. Портус!

Дыхание сбилось, желудок тут же совершил кульбит, но на ногах Гарри устоял, приземлившись в центре огромной гостиной. Отойдя на пару шагов, он осмотрелся.

Дом был не просто большим, а огромным. Три этажа, не меньше, решил он, невольно сравнивая эту комнату с апартаментами лорда Малфоя — та же помпезность, арки, гобелены, позолота, только павлинов не хватает. При воспоминании о павлинах Гарри невольно фыркнул — и тут же поймал недовольный взгляд спускающейся по лестнице хозяйки:

— Добро пожаловать в наш дом, мистер…

«Не мэнор» — тут же мелькнула мысль под громкий крик Джереми, кинувшегося в объятия матери.

— Гарольд Поттер к вашим услугам, мэм. — Гарри учтиво поклонился, стрельнув глазами в сторону отца.

— Хм. Это моя жена, Гарри, миссис Аманта Аделия Поттер. — Женщина кивнула в ответ. — И дочь Никодимия Алиана.

Из-за спины хозяйки дома испуганно выглянула девочка-подросток.

— Привет, — добродушно улыбнулся ей Гарри. — Покажешь мне мою комнату?

Малышка неуверенно посмотрела на мать.

— Третий этаж, северное крыло, Ника. Зеленая спальня.

Девочка громко выдохнула и протянула брату свою маленькую ручку. Поправив лямку рюкзака, Гарри под тяжелыми взглядами новоявленных родственников покинул гостиную.

Толкнув тяжелую, обитую кожей дверь, он очутился в небольшой, по меркам того же Малфой-мэнора, комнате. Дубовая массивная кровать, такие же комод и шкаф коричневых оттенков, резной столик с креслом, камин и висящая над ним картина с пейзажем на фоне кричащих ярко-зеленых обоев с серебряной отделкой уюта не добавляли. Скорее, хотелось сбежать отсюда как можно быстрей. Подойдя к перетянутому витым ободом окну Гарри раздвинул тяжелые гардины и выглянул во двор. Подъездная аллея была слегка припорошена снегом, на клумбах, симметрично расположенных вдоль главной дорожки, чернела земля, а пара статуй у резных ворот — кажется, львов, — сиротливо охраняла современный особняк. Справа и слева от аллеи росли невысокие пихты, подстриженные в форме причудливых фигур, за ними виднелась детская площадка и деревянная сторожка. Небольшое озерцо в самой глубине сада было скрыто от посторонних глаз кронами свисающих над ним ив, а одинокий фонтан и небольшой искусственный водопад под ним уже давно впали в зимнюю спячку.

Окончив обозревать окрестности, мальчик с размаху упал на кровать. Глаза уперлись в сводчатый потолок с бронзовой лампой с подсвечниками, свисающей прямо над головой.

— Полный песец! — Не выдержав напряжения, он одним словом озвучил все, что думал об интерьере этого поместья.

Хотя, признался он сам себе, этот дом и напоминал чем-то особняк Люциуса, но современное строение никогда не могло сравниться с красотой старины, сквозящей в Малфой-мэноре. Да, гостиные, холл, столовая в них тоже кричали о богатстве и роскоши, но вот спальни были обставлены не в пример уютнее и скромнее. И цветы живые в кадках, кашпо и вазах — Нарцисса гордилась своим садом — были в каждой жилой комнате. Здесь же все было безлико и бездушно, как показалось Гарри.

Мальчик провел пальцами по покрывалу: шелк — холодный, неживой, гладкий на ощупь и абсолютно невесомый, но… То ли дело его хлопчатобумажные простыни в Принц-мэноре и мягкие перьевые подушки разных размеров на широкой, пахнущей сосной кровати, покрытой мягким ворсистым покрывалом. А если открыть окно, то можно было унюхать запах ночной фиалки, посаженной им на клумбе под окном. А когда шел дождь, к ней еще прибавлялся запах этих самых сосен, из которых была сделана кровать, смешанный с ароматами мяты, растущей на заднем дворе…

— Гарри, ты поужинать не хочешь? — Дверь после пары стуков приоткрылась, и в комнату заглянул Джеймс. — Я не помешал?

— Да, сейчас переоденусь и спущусь.

Голова мародера скрылась из виду, снова оставляя парня в одиночестве. С трудом заставив себя встать, Гарри достал из рюкзака чистые вещи, сложил туда школьную форму и не спеша направился в ванную. Прохладный душ придал уверенности и спокойствия, и спустя полчаса полностью довольный собой парень отправился на первую совместную трапезу.

Найти родственников оказалось не так сложно: голос Джереми, повествующий о школьных буднях, было слышно издалека. Семья сидела в полупустой зале со светло-оранжевыми стенами, рыжими подсвечниками на стенах и леопардового окраса мягкой мебелью на светло-коричневом ковре. По углам стояли большие кадки с пальмами, а в центре — круглый стол с прямыми витыми ножками, накрытый узорчатой скатертью.

— Ну наконец-то, — невольно пробурчал Джереми, углядевший брата.

В ответ на это Гарри лишь приподнял бровь, копируя зельевара. Джеймс, оценив жест, громко хохотнул и, подмигнув старшему сыну, предложил пройти в столовую.

Ужин, накрытый домовиком в мгновение ока, был довольно скромным. Даже гостя у Снейпа, Гарри отчетливо помнил, что на них двоих готовилось не меньше трех салатов, в меню всегда были и мясо, и рыба, а к чаю — внушительная гора выпечки. Здесь же было всего два вида гарнира, тушеная утка, овощное рагу, печеночный паштет, мясной салат и свежеиспеченные булочки с корицей. И все!

Мысленно дав себе подзатыльник и напомнив про голодную жизнь у Дурслей, Гарри приступил к трапезе, мельком отмечая все недочеты и промахи мачехи. Ведь даже при наличии помощника за меню отвечает хозяйка, и именно она контролирует расстановку блюд и остальные особенности подачи еды. И учит этому своего домового эльфа. Уже сейчас, всего лишь после нескольких уроков Нарциссы и внимательного прочтения книги об этикете, он мог сделать вывод, что мачеха родилась не в высших слоях магического общества. Возможно, она и была чистокровной — Люциус в одном разговоре упомянул об этом, — но именно из обедневшей семьи, без громкой фамилии и титула. Об этом говорила и сервировка стола, без должных столовых приборов, раскладки салфеток и отсутствии аперитива, и одежда — слишком открытая грудь для леди не одобрялась ни в одном магическом обществе, и обстановка особняка — кричащие цвета не приветствовались, исключение составляла лишь позолота. При всем при этом она спокойно опиралась локтями об стол и время от времени оттирала жир с уголков рта пальцем, забыв о салфетке. Впрочем, этого следовало ожидать, лишь один-единственный раз глянув на поведение Джереми в школе во время трапезы. Яблоко от яблони…