Выбрать главу

— Я хочу домой, — заявила Элли, когда он вошел в палату. — Я чувствую себя вполне сносно. К тому же я все вспомнила.

Она действительно выглядела намного лучше, в ее глазах появился свет, но осталась некоторая нервозность в поведении — сказывались последствия травмы.

— Замечательно, — вздохнул Райф с облегчением. — Но тебе придется задержаться здесь еще на несколько дней.

— Я выписываюсь завтра утром, — объявила она, пряча руку в гипсе под одеяло. — Надеюсь, ты поможешь мне, Райф, мой друг и защитник.

— Да, я твой друг, — согласился он, сердясь на себя за то, что не смог уберечь ее от свалившейся на нее напасти. — Но доктора все-таки хотят понаблюдать за тобой. И будет лучше, если ты прислушаешься к их советам.

— Возможно, ты прав, — согласилась она. — Помнишь, как я вечно попадала в переделки, когда была ребенком?

Выражение ее глаз смягчилось.

— Непоседа Элли, ни в чем не желающая отставать от мальчишек, — продолжала она вспоминать.

— Да, дорогая, я помню, — ответил Райф.

Ее беззащитность и физическая слабость вновь пробудили в нем желание опекать ее.

— Спасибо, что так заботишься обо мне. — Ее дрожащие пальцы коснулись его руки.

— Все в порядке, малыш. — Повинуясь внезапному импульсу, он взял ее руку в свои и поцеловал.

— Знаешь, я боготворила вас с Бродом, — заговорила она, отдаваясь сладким воспоминаниям. — Вы оба были моими старшими братьями. Фиона прозвала вас «близнецами», хотя цвет волос у вас различался, как день и ночь. Ты был золотоволосым мальчиком, а у Брода была шевелюра цвета воронова крыла.

— Ты всегда стремилась не отстать от нас. — Райф улыбнулся: в его памяти вставали картинки их детства.

— Вас наверняка разражало, что я постоянно следую за вами по пятам, но вы никогда не ругались на меня. Мне нравилось, когда ты приходил к нам в дом. Мне нравилось бывать в гостях у вас, в Опал.

Ее глаза засверкали.

— Твои родители были так добры к нам, детям, росшим без матери. Когда я оставалась у вас, твоя мама всегда целовала меня, желая мне спокойной ночи, и никогда не отпускала домой без маленького подарка. Она была очень добра ко мне. Я часто вспоминаю ее.

У Райфа кольнуло в груди.

— Да, она любила тебя. — Его голос внезапно дрогнул. — Маленькая дочка, которой у нее никогда не было.

Они немного помолчали, потом Элли сказала:

— Она надеялась, что когда-нибудь мы поженимся.

— Элли, прошу тебя, — проговорил он сдержанно, его глаза с золотыми искорками вмиг превратились в кусочки льда. — Ее мечтам не суждено было сбыться, но я всегда буду рядом, когда тебе понадобится помощь.

Элли почувствовала холодок в его голосе и решила сменить тему.

— Я ценю твою заботу, Райф. Спасибо. — Она посмотрела на свое запястье. — Мне повезло, не так ли?

— Господи, не то слово. — Райф поднял руку к виску. — Мне страшно подумать, что могло бы случиться. Ты так импульсивна. Даже когда ты была ребенком, ты вечно носилась, рискуя переломать руки и ноги.

— Но в тот момент я беспокоилась о тебе, — ответила Элли с некоторым вызовом. — Ведь у него могло быть оружие.

— К сожалению, при нем не нашли оружия, — бросил Райф коротко. — И вообще обвинить его в чем-то конкретном будет крайне сложно! Черт знает, зачем он туда пришел. Думаю, он хотел узнать, какого рода отношения связывают нас.

Горячая волна распространилась по телу Элли.

— Да уж, представляю, какое у него сложилось впечатление. Вспомнить только тот поцелуй.

Хотя от ее слов сердце Райфа застучало быстрее, он проговорил лениво:

— Хорошо, что мы какое-то время не планируем этим заниматься.

— Конечно, нет, пока я не выберусь из бинтов. — Элли откинулась на подушку.

Она вздрогнула, вновь переживая случившееся.

— А как он смотрел на меня… Словно собака, извиняющаяся за то, что тебя цапнула. Чего я действительно хочу, так это как следует поколотить его.

Райф не смог сдержать улыбку. В уголках его глаз появились веселые морщинки.

— Я же говорил, Элли Кинросс, что ты опасная женщина. Кстати, я послал факс в отель «Киприани» в Венецию. Брода и Ребекку застать не удалось, поэтому я отправил им сообщение с просьбой перезвонить мне или Фионе. Я объяснил в общих чертах, что случилось, но постарался сделать это не слишком эмоционально. Не хотелось тревожить их раньше времени. К счастью, теперь у меня есть для них хорошие новости.

— Я не хочу, чтобы они возвращались из-за меня, — воскликнула Элли.

— Возможно, они захотят своими глазами убедиться, что с тобой все в порядке. — Райф знал, сколь сильно Брод любил сестру, да и Ребекка тепло относилась к своей золовке.

— Нет, не сейчас, не в их медовый месяц, — уперлась Элли. — Я не хочу мешать им. Позвони и скажи, что им не о чем волноваться.

— Не нервничай, — успокоил ее Райф. — В любом случае тебе понадобится помощь дома. Думаю, Жанет пока останется с тобой.

— Ты с ней уже говорил?

— Конечно. Она передает тебе привет. Как и все мы, она ужасно расстроена.

— Бедная моя Жанет! Столько бед свалилось на ее голову. Но я не собираюсь возвращаться в свою квартиру, Райф, я хочу вернуться домой.

— В Кимбару?

Ее взгляд проник к нему в душу.

— В Кимбару, где я родилась. В Кимбару, которую люблю всем сердцем. В Кимбару, где моя жизнь была невыносимой из-за отца.

При воспоминании о прошлых обидах лицо Райфа исказила боль.

— Он никогда не был настоящим отцом для тебя, правда?

— Да уж, сочувствовать и поддерживать в трудную минуту он точно не умел.

Внезапно голос ее изменился.

— Райф, — прошептала она. — Я боюсь.

— Боишься чего? — Он наклонился ближе. — Не в твоих привычках чего-либо бояться.

Слезы слабости наполнили ее глаза, слезы, которые она тут же отерла.

— Я боюсь, что Мэт добьется, чтобы его признали невиновным. Он умеет говорить убедительно, если захочет. Видишь, он даже меня убедил, что является моим другом. Я не вынесу, если он будет постоянно держаться поблизости. Уж лучше я уйду из шоу.

Сердце Райфа дрогнуло в груди при мысли, что Элли может оставить свою работу на студии, однако он тут же подавил нелепую надежду.

— Съезди домой, Элли, — посоветовал он. — Мы окружим тебя заботой. Естественно, ты нервничаешь, но оставь свои тревоги здесь. Даже если волосок, приставший к липкой ленте, — просто случайная ворсинка, полиция сумеет раскусить негодяя. Невиновные не убегают. Они не нарушают законов. Они не рядятся в дурацкие плащи, что удивило меня больше всего.

— Может быть, он вообразил себя Бэтменом, — попыталась пошутить Элли.

— Анонимные письма и звонки кого угодно сведут с ума. Он должен ответить за свои поступки. Сейчас он в руках полиции, Элли, не переживай. Сосредоточься на своем будущем. — Райф говорил мягко, успокаивая Элли, однако на сердце у него было тяжело. — Если верить критикам, тебя ждет блестящий успех. Уверен, мы еще увидим тебя на большом экране.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Они приближались к знакомым местам. Впереди возвышалась Манарулла — огромная скала, постоянно менявшая свой цвет. Она служила своеобразным ориентиром, обозначавшим юго-западную границу Опал-Даунс. Душа Элли пела от радости. Все скалы, холмы и равнины ежедневно принимали участие в феерическом шоу красок, и Манарулла не была исключением. Массивная каменная глыба высилась над широкой красной равниной, а вокруг нее плескалось синее море — мираж, который вблизи обернулся васильковой завесой, а затем вообще исчез, когда они пролетели сквозь него. Сверху Элли ясно различала горизонтальные полосы — отложения породы, свидетельствовавшие о древнем происхождении Манаруллы.