Выбрать главу

— Боюсь, так оно и есть.

Пропеллер замедлил обороты и наконец окончательно остановился. Грант спрыгнул на траву и протянул руку, чтобы помочь выйти пассажирке.

— Лейни! — ужаснулась Элли.

— Ну что ты, Элли, она такая милая девушка! Улыбайся, они идут к дому!

— Привет! — крикнула Лейни и замахала руками. — Я выклянчила у Гранта прогулку верхом.

— Какой ужас! — Элли сердито взглянула на Райфа. — И зачем было Гранту сообщать ей о том, что я здесь?

— Уверен, ты не прочь поболтать со своей фанаткой, — ответил Райф с юмором в голосе.

— Придется, — вздохнула Элли. — Мне нравится Лейни. Было время, когда нам было очень весело вместе.

— А теперь ты стала серьезной?

— После того, как эта девушка начала интересоваться тобой, — язвительно ответила Элли. — Уверена, она приехала специально, чтобы повидать тебя.

— Сейчас выясним, — на его лице появилось выражение решительности.

Лейни и Грант приблизились к ним. В комбинезоне цвета хаки Грант выглядел очень спортивно. Лейни в пестрой блузке и обтягивающих стильных джинсах выглядела необычайно привлекательной. Густые светлые волосы, ее самое ценное украшение, летели по воздуху, напоминая хорошо ухоженную лошадиную гриву.

— Элли! Как приятно видеть тебя здесь! — Лейни заразительно рассмеялась. — Как только Грант сказал мне, что ты приехала, я заявила, что тоже хочу участвовать в приключении. — Она перевела сияющий взгляд на Райфа. — А почему ты все это время молчал, Райф Кэмерон? Мы с Элли хорошие подруги!

— Я был слишком занят подготовкой к приему высоких гостей, — ответил он, лениво растягивая слова.

Лейни тем временем скользнула на веранду с намерением поцеловать Элли, но внезапно остановилась, заметив на ее руке гипс.

— Бедняжка! Какой ужас! Мы все так расстроились, когда узнали из газет, что с тобой случилось.

Грант быстро подошел к Элли и поцеловал ее в щеку.

— Привет, Элли! Мы все действительно волновались за тебя!

— Ты так похудела, — заметила Лейни страдальческим тоном, словно Элли буквально таяла на глазах. — Платье просто болтается на тебе.

— Это фасон такой, Лейни, — парировала Элли, — чтобы было легче надевать его.

— Да и выглядит оно таким легким, — с одобрительной улыбкой добавил Райф.

Элли повернулась к нему:

— Спасибо!

— Не за что. Когда мы выезжали верхом, мне было приятно любоваться твоими голыми ногами.

Лейни так и подскочила.

— Ты выезжала верхом в таком платье?

— Мне сейчас трудно одеваться, поэтому я пока не ношу джинсы, — пояснила Элли, — нужно дождаться, когда снимут гипс.

— Но как же…

— Помолчи, Лейни, — спокойно сказал Грант.

— Грант, я думаю, тебя заинтересуют новости о Франческе. — Элли быстро сменила тему разговора. — Она уволилась с работы.

— Чтоб мне провалиться! Мне всегда казалось, что таким, как она, вообще не нужно работать! — воскликнула Лейни. — Я думала, она просто прожигает время, чтобы потом выйти замуж за какого-нибудь старого лорда.

— А что она теперь собирается делать? — Грант поймал взгляд Элли, не обращая никакого внимания на последнее замечание Лейни.

— По-моему, она хочет проводить больше времени с матерью. — Похоже было, что Элли одобряет такое решение. — Она и здесь сможет найти себе работу.

— Это ты во всем виноват, Грант. На свадьбе Брода ты глаз с нее не спускал. Ты спровоцировал ее, — шутливо воскликнула Лейни.

— Ничего подобного! — отрезал он, ощетинившись на ее замечание. — Не цепляйся ко мне, Лейни, а то не повезу тебя домой.

— Шучу! Ты что, шуток не понимаешь? — Лейни игриво ущипнула его за локоть. — По-моему, Франческа очень красива, да и разговаривает она как настоящая принцесса. Понимаю, почему ты был так покорен ее чарами.

— Может, выпьем кофе? — прервал ее Райф. — Или ты сразу назад? — Он повернулся к брату.

— Я подожду Лейни, — ответил тот страдальческим голосом. — Хочу немного передохнуть. Что еще ты знаешь о Франческе? — спросил он Элли на пути к дому. — Она не сказала, когда намерена возвратиться?

Элли в ответ лишь покачала головой.

В кухне Лейни взяла на себя инициативу по приготовлению кофе. Видя ее энергичные действия, мужчины отошли в сторону.

— Как ты чувствуешь себя в Кимбаре совсем одна? — спросила Лейни, безошибочно обнаружив в одном из шкафов кофейные чашки.

— Я не одна, Лейни. — Элли смотрела в окно. — Здесь живут Тэд и Черил.

— Я имела в виду хозяев имения. — Лейни говорила и одновременно перемалывала кофейные зерна. — Боже! В Кимбаре я постоянно терялась, поместье такое огромное!

— Мне оно не кажется огромным. А чем ты занималась все это время, Лейни? — Элли попыталась увести разговор в сторону.

— У нас новая собака, ее зовут Кайзер, — объявила Лейни. — Великолепный пес!

— Неужели немецкая овчарка? — удивилась Элли.

— Нам нравятся немецкие овчарки. Я знаю, вы предпочитаете пастушьи породы. — Лейни старательно перемалывала кофе.

— Кимбара — овцеводческая ферма, — заметила Элли. — Она требует собак особой породы.

— Когда ты собираешься уезжать? — вдруг спросила Лейни.

— Не торопи события, Лейни, — сухо ответила Элли. — Почему тебя так интересует мой отъезд?

Лейни прикусила губу:

— Вы с Райфом ведь просто друзья. Ты сама так сказала.

— И что? — насторожилась Элли.

— Не хотела тебя спрашивать, но все же: ты собираешься остаться? — Привлекательное лицо Лейни покрылось густым румянцем.

— Если тебе интересно, — вздохнула Элли, — я взяла с собой зубную щетку.

— Не может быть! — Лейни в шоке смотрела на нее, потом боковым зрением увидела, что Райф возвращается в кухню.

— Уже можно что-нибудь нести? — начал он, но тут заметил, что Лейни стоит с открытым ртом. — Что случилось?

Лейни еле сдерживала слезы.

— Ты никогда не приглашал меня остаться на ночь, — жалобно заметила она.

— В чем дело, Лейни? — Райф переводил взгляд с одной на другую.

— Если остается Элли, я тоже хочу остаться здесь, — заявила ему Лейни. — Мы будем вчетвером играть в карты.

— Было бы неплохо! — растягивая слова, проговорил Райф. — Только вся штука в том, что Элли не остается здесь на ночь, Лейни. Равно как и ты. Я знаю, как сохранить свою репутацию.

Лейни успокоилась.

— Ты пошутила, Элли! — радостно воскликнула она. — Ты всегда была большой шутницей! Когда ты едешь в Сидней?

— Как только снимут гипс, — сухо ответила Элли.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В Кимбаре полным ходом шла подготовка к приезду Фионы и Дэвида. Спальни были проветрены, на кроватях постелены свежие простыни. Во всем чувствовались знаки заботливого внимания: в подборке и расстановке книг и комнатных растений, в новых ковриках на полу ванной комнаты, в душистых кусочках мыла и множестве других приятных мелочей. Черил прошлась по списку, отмечая выполненные пункты. Свежие цветы поставят в комнату в день приезда гостей, с утра.

Приятно, когда члены семьи возвращаются домой, размышляла Черил, с удовольствием помогая Элли. Брод и Ребекка — мистер и миссис Кинросс — вернутся домой в конце месяца. В Кимбаре к тому времени уже все расцветет.

Оставалось часа два до заката. Элли решила проехаться по округе. Ей нужно было подумать, а пустынная местность располагала к неторопливым мыслям. Она получила длинное письмо с новостями от своего продюсера Барта Моркомба. Вместе с письмом он прислал сценарий фильма, к съемкам которого вскоре собиралась приступить молодая дебютантка из Новой Зеландии. Сценарий был написан по новому австралийскому бестселлеру о колониальных временах. У главной героини была очень выигрышная роль.

«Это приведет тебя на вершину успеха, — писал Барт. — Ты просто создана для кино».

Актрису на главную роль утверждали долго. Похоже, режиссера сильно впечатлила игра Элли в одном из телевизионных сериалов.

«Ей понравились твои внешность и манеры, Элли, — писал Моркомб, — твоя страстная игра. Думаю, тебе стоит отказаться от всех остальных проектов и принять это предложение. Роль просто потрясающая! Кроме внешних данных ты идеально подходишь и потому, что выросла на ферме».