Возвращаясь домой через небольшой овраг, она заметила всадника, скачущего галопом по равнине. Еще через мгновение Элли узнала своего брата Брода. Она пустила кобылу шагом, ожидая брата, и приветственно махнула рукой, когда тот подъехал ближе.
— Привет, большой брат!
Он широко ей улыбнулся.
— А я все размышлял, кто это там носится? Тебе бы надо хорошенько отдохнуть перед великим событием.
— Отдохнуть? О чем ты говоришь? — Она рассмеялась. — Я хочу наслаждаться каждой минутой нынешнего дня. — Ее зеленые глаза искрились. — О господи! Никогда бы не подумала…
— Понимаю. — Брод широко ей улыбался.
— Да, я знаю, и очень рада за тебя. Вы с Ребеккой так близки, так влюблены, что согреваете мое сердце.
Лицо Брода стало серьезным.
— Мы созданы друг для друга, так же как ты и Райф. У нас не сразу все получилось, Элли, но сейчас все чудесно, уж поверь мне.
— Дорогой Брод, я тебя так люблю, — улыбнулась она. — Надеюсь, вы всегда будете вместе.
— Ты заслужила счастье, Элли. — Брод улыбнулся ей. — Я рад и горд, что на мне лежат две обязанности — исполнить роль родителя и шафера. Меня потрясло, когда, вернувшись, я услышал, что вы с Райфом разобрались в своих чувствах и решили быть вместе. Ты знаешь, как сильно он тебя любит?
— Он станет мне мужем в полном смысле этого слова. Значит, ты нас благословляешь?
Брод засверкал своей белозубой улыбкой.
— Ваш брак — исполнение самой заветной моей мечты. — Он подхватил вожжи, поворачивая голову вороного коня. — Давай устроим гонки до ворот?
— Ну, держись! — крикнула Элли. — Не рассчитывай на победу!
Свадьба Райфа Кэмерона и Элисон Кинросс состоялась в старинном поместье Кимбара, родовом гнезде Кинроссов. Долгожданный союз двух благородных семей наконец совершился, и ликование всех присутствующих достигло своего апогея. Три сотни гостей съехались со всех ферм континента, а также из американского штата Техас и двух величайших столиц мира — Лондона и Эдинбурга, где у невесты и жениха были родственники.
Элли в свадебном платье была великолепна. Увидев ее, подружки невесты застыли от восторга, не в силах отвести от нее глаз.
— Ты… великолепна! — выразила общее мнение Франческа, обходя ее со всех сторон, любуясь роскошным платьем. — Ты похожа на юную королеву.
— Фиона одолжила мне свою диадему, — улыбнулась Элли. — Она чудесна.
— Да ты и сама неплохо выглядишь, — пошутила Ребекка. Она осторожно поцеловала невесту в щеку, стараясь не испортить ее безупречный макияж. — Ты выбрала великолепный фасон платья и орнамент ткани.
Элли стояла не двигаясь, пока подружки рассматривали ее свадебное платье из шелка и тюля цвета шампанского. О таком платье мечтает каждая невеста. Лиф и юбка со шлейфом из сверкающего тюля были расшиты тысячами крошечных бусин и кристалликов горного хрусталя, составляя орнамент из маленьких цветов розового, белого и золотистого оттенков. Плотно облегающий корсет из шелка, украшенный по верхнему краю тюлем, подчеркивал стройность талии. Сверкающая фата в тон платью скреплялась диадемой. Бриллиантовое колье, свадебный подарок Райфа, украшало ее стройную шею. Бриллианты сверкали и в изысканных серьгах.
— Теперь моя очередь вас осматривать, — воскликнула Элли, любуясь ими и ощущая головокружительную радость.
Франческа как главная подружка невесты была одета в платье розового цвета, удивительно сочетавшееся с цветом ее волос. Брюнетка Джоанна выбрала золотистый цвет, а блондинка Диана — серебристо-зеленый. Посаженая мать Ребекка надела платье золотого цвета.
Стиль одежды у всех одинаковый, пышные юбки касались пола. На голове — короны из шелковых маргариток, в руках — по маленькому букету цветов. Шею каждой украшали драгоценные камни в тон платью: розовый турмалин, желтый сапфир, оливин и топаз, подарки от жениха.
— Вы все такие красивые! Спасибо, что согласились быть подружками невесты.
— О господи! Вы только послушайте ее, — засмеялась Джоанна. — Это для нас честь.
— Теперь и у тебя есть старинная вещь, — сказала Франческа.
— Да, дорогая, — кивнула Элли. — Ты подарила мне изумительный старинный платок.
— На невесте должно быть что-нибудь голубое! — засуетилась вокруг Элли Ребекка.
— На мне есть голубое, — Элли рассмеялась, — только не скажу где.
— Неужели подвязка?
Элли расправила юбку и подмигнула подругам.
— Вы готовы?
— Конечно, готовы. — Франческа в восторге прижала руки к груди. — У меня от волнения щеки горят. Я обожаю свадьбы!
— Следующая свадьба будет твоей, — заявила Элли, таинственно улыбаясь.
— Только в том случае, если меня не опередит моя мать. — Франческа широко улыбнулась. — Не забывай, что половина букета Ребекки досталась мне!
Церемония началась ровно в три часа дня. Брод повел сестру через толпу улыбающихся гостей в бальный зал Кимбары, где их уже ждал жених.
— Будь счастлива, Элли, — прошептал Брод с любовью.
От счастья у меня выросли крылья, подумала Элли. Она перевела взгляд на своего жениха и поблагодарила Бога за то, что сделала правильный выбор. Вот она, ее судьба. И что бы ни случилось, они всегда будут вместе.